Jump to content
The World News Media

ARchiv@L

Moderator
  • Posts

    2,593
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Posts posted by ARchiv@L

  1. Δευτέρα 27 Φεβρουαρίου    εδάφιο της ημέρας
    Η πίστη, αν δεν έχει έργα, είναι από μόνη της νεκρή.—Ιακ. 2:17.    
    http://wol.jw.org/el/wol/dt/r11/lp-g/2017/2/27  
    Μάρτυρες του Ιεχωβά    
        
    Monday, February 27    daily text
    Faith by itself, without works, is dead.—Jas. 2:17.    
    http://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/2/27  
    Jehovah's Witnesses    
        
    Lunes 27 de febrero    texto diario
    La fe, si no tiene obras, está muerta (Sant. 2:17).    
    http://wol.jw.org/es/wol/dt/r4/lp-s/2017/2/27  
    Testigos de Jehová    
        
    Segunda-feira, 27 de fevereiro    texto do dia
    A fé por si só, sem obras, está morta. — Tia. 2:17.    
    http://wol.jw.org/pt/wol/dt/r5/lp-t/2017/2/27  
    Testemunhas de Jeová    
        
    Понедельник, 27 февраля    СТИХ НА ДЕНЬ
    Вера, если не имеет дел, мертва (Иак. 2:17).    
    http://wol.jw.org/ru/wol/dt/r2/lp-u/2017/2/27  
    Свидетели Иеговы    
        
    Poniedziałek 27 lutego    tekst dzienny
    Wiara, jeśli nie ma uczynków, sama w sobie jest martwa (Jak. 2:17).    
    http://wol.jw.org/pl/wol/dt/r12/lp-p/2017/2/27  
    Świadkowie Jehowy    
        
    Lundi 27 février    texte du jour
    La foi, si elle n’a pas d’œuvres, est morte en elle-même (Jacq. 2:17).    
    http://wol.jw.org/fr/wol/dt/r30/lp-f/2017/2/27  
    Témoins de Jéhovah     
        
    Montag, 27. Februar    tagestext
    Der Glaube, wenn er keine Werke hat, ist in sich selbst tot (Jak. 2:17)    
    http://wol.jw.org/de/wol/dt/r10/lp-x/2017/2/27  
    Zeugen Jehovas    
        
    Lunedì 27 febbraio    scrittura del giorno
    La fede, se non ha opere, è in se stessa morta (Giac. 2:17)    
    http://wol.jw.org/it/wol/dt/r6/lp-i/2017/2/27  
    Testimoni di Geova    
        
    maandag 27 februari    dagtekst
    Zo is ook geloof, indien het geen werken heeft, op zichzelf dood. — Jak. 2:17.    
    http://wol.jw.org/nl/wol/dt/r18/lp-o/2017/2/27  
    Jehovah’s Getuigen    
        
    Måndag 27 februari    dagens text
    Så är också tron, om den inte har gärningar, i sig själv död. (Jak. 2:17)    
    http://wol.jw.org/sv/wol/dt/r14/lp-z/2017/2/27  
    Jehovas vittnen    
        
    27 Şubat Pazartesi    gunun ayeti
    İşlerden yoksun bir iman . . . . aslında ölüdür (Yak. 2:17).    
    http://wol.jw.org/tr/wol/dt/r22/lp-tk/2017/2/27  
    Yehova’nın Şahitleri    
        
    E hënë, 27 shkurt    shkrimi i dites
    Besimi, nëse nuk ka vepra, është i vdekur.—Jak. 2:17.    
    http://wol.jw.org/sq/wol/dt/r41/lp-al/2017/2/27  
    Dëshmitarët e Jehovait    
        
    Понеделник, 27 февруари    ТЕКСТ ЗА ДЕНЯ
    Вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва. (Як. 2:17)    
    http://wol.jw.org/bg/wol/dt/r46/lp-bl/2017/2/27  
    Свидетели на Йехова    
        
    Luni, 27 februarie    textul zilei
    Credința, dacă nu are fapte, este moartă. (Iac. 2:17)    
    http://wol.jw.org/ro/wol/dt/r34/lp-m/2017/2/27  
    Martorii lui Iehova    
        
    Lunes, Pebrero 27    teksto ngayon
    Ang pananampalataya, kung wala itong mga gawa, ay patay sa ganang sarili.—Sant. 2:17.    
    http://wol.jw.org/tl/wol/dt/r27/lp-tg/2017/2/27  
    Mga Saksi ni Jehova    
        
     

  2. Κυριακή 26 Φεβρουαρίου    εδάφιο της ημέρας
    Τύραννοι ζητούν την ψυχή μου.—Ψαλμ. 54:3.    
    http://wol.jw.org/el/wol/dt/r11/lp-g/2017/2/26  
    Μάρτυρες του Ιεχωβά    
        
    Sunday, February 26    daily text
    Ruthless men seek my life.—Ps. 54:3.    
    http://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/2/26  
    Jehovah's Witnesses    
        
    Domingo 26 de febrero    texto diario
    Hay tiranos que de veras buscan mi alma (Sal. 54:3).    
    http://wol.jw.org/es/wol/dt/r4/lp-s/2017/2/26  
    Testigos de Jehová    
        
    Domingo, 26 de fevereiro    texto do dia
    Homens cruéis buscam tirar a minha vida. — Sal. 54:3.    
    http://wol.jw.org/pt/wol/dt/r5/lp-t/2017/2/26  
    Testemunhas de Jeová    
        
    Воскресенье, 26 февраля    СТИХ НА ДЕНЬ
    Тираны ищут моей души (Пс. 54:3).    
    http://wol.jw.org/ru/wol/dt/r2/lp-u/2017/2/26  
    Свидетели Иеговы    
        
    Niedziela 26 lutego    tekst dzienny
    Ciemięzcy nastają na mą duszę (Ps. 54:3).    
    http://wol.jw.org/pl/wol/dt/r12/lp-p/2017/2/26  
    Świadkowie Jehowy    
        
    Dimanche 26 février    texte du jour
    Des tyrans cherchent mon âme (Ps. 54:3).    
    http://wol.jw.org/fr/wol/dt/r30/lp-f/2017/2/26  
    Témoins de Jéhovah     
        
    Sonntag, 26. Februar    tagestext
    Tyrannen trachten mir nach der Seele (Ps. 54:3)    
    http://wol.jw.org/de/wol/dt/r10/lp-x/2017/2/26  
    Zeugen Jehovas    
        
    Domenica 26 febbraio    scrittura del giorno
    Ci sono tiranni che cercano la mia anima (Sal. 54:3)    
    http://wol.jw.org/it/wol/dt/r6/lp-i/2017/2/26  
    Testimoni di Geova    
        
    zondag 26 februari    dagtekst
    Vijanden (...) staan mij naar het leven. — Ps. 54:5 [3], ‘Groot Nieuws Bijbel’.    
    http://wol.jw.org/nl/wol/dt/r18/lp-o/2017/2/26  
    Jehovah’s Getuigen    
        
    Söndag 26 februari    dagens text
    Tyranner traktar efter min själ. (Ps. 54:3)    
    http://wol.jw.org/sv/wol/dt/r14/lp-z/2017/2/26  
    Jehovas vittnen    
        
    26 Şubat Pazar    gunun ayeti
    Zorbalar canıma kastetti (Mezm. 54:3).    
    http://wol.jw.org/tr/wol/dt/r22/lp-tk/2017/2/26  
    Yehova’nın Şahitleri    
        
    E diel, 26 shkurt    shkrimi i dites
    Tiranët kërkojnë shpirtin tim.—Psal. 54:3.    
    http://wol.jw.org/sq/wol/dt/r41/lp-al/2017/2/26  
    Dëshmitarët e Jehovait    
        
    Неделя, 26 февруари    ТЕКСТ ЗА ДЕНЯ
    Потисници ... искат душата ми. (Пс. 54:3)    
    http://wol.jw.org/bg/wol/dt/r46/lp-bl/2017/2/26  
    Свидетели на Йехова    
        
    Duminică, 26 februarie    textul zilei
    Niște tirani caută să-mi ia sufletul. (Ps. 54:3)    
    http://wol.jw.org/ro/wol/dt/r34/lp-m/2017/2/26  
    Martorii lui Iehova    
        
    Linggo, Pebrero 26    teksto ngayon
    May . . . mga maniniil na humahanap sa aking kaluluwa.—Awit 54:3.    
    http://wol.jw.org/tl/wol/dt/r27/lp-tg/2017/2/26  
    Mga Saksi ni Jehova    
        
        

  3. Σάββατο 25 Φεβρουαρίου    εδάφιο της ημέρας
    [Ο Άχαζ] έκαψε τους γιους του στη φωτιά.—2 Χρον. 28:3.    
    http://wol.jw.org/el/wol/dt/r11/lp-g/2017/2/25  
    Μάρτυρες του Ιεχωβά    
        
    Saturday, February 25    daily text
    [Ahaz] burned up his sons in the fire.—2 Chron. 28:3.    
    http://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/2/25  
    Jehovah's Witnesses    
        
    Sábado 25 de febrero    texto diario
    Acaz procedió a quemar a sus hijos en el fuego (2 Crón. 28:3).    
    http://wol.jw.org/es/wol/dt/r4/lp-s/2017/2/25  
    Testigos de Jehová    
        
    Sábado, 25 de fevereiro    texto do dia
    [Acaz] queimou seus filhos no fogo. — 2 Crô. 28:3.    
    http://wol.jw.org/pt/wol/dt/r5/lp-t/2017/2/25  
    Testemunhas de Jeová    
        
    Суббота, 25 февраля    СТИХ НА ДЕНЬ
    [Ахаз] сжигал в огне своих сыновей (2 Лет. 28:1—3).    
    http://wol.jw.org/ru/wol/dt/r2/lp-u/2017/2/25  
    Свидетели Иеговы    
        
    Sobota 25 lutego    tekst dzienny
    [Achaz] palił swoich synów w ogniu (2 Kron. 28:3).    
    http://wol.jw.org/pl/wol/dt/r12/lp-p/2017/2/25  
    Świadkowie Jehowy    
        
    Samedi 25 février    texte du jour
    [Ahaz] se mit à brûler ses fils dans le feu (2 Chron. 28:3).    
    http://wol.jw.org/fr/wol/dt/r30/lp-f/2017/2/25  
    Témoins de Jéhovah     
        
    Samstag, 25. Februar    tagestext
    Ahas verbrannte seine Söhne im Feuer (2. Chr. 28:3)    
    http://wol.jw.org/de/wol/dt/r10/lp-x/2017/2/25  
    Zeugen Jehovas    
        
    Sabato 25 febbraio    scrittura del giorno
    Acaz bruciava i suoi figli nel fuoco (2 Cron. 28:3)    
    http://wol.jw.org/it/wol/dt/r6/lp-i/2017/2/25  
    Testimoni di Geova    
        
    zaterdag 25 februari    dagtekst
    [Achaz] verbrandde voorts zijn zonen in het vuur. — 2 Kron. 28:3.    
    http://wol.jw.org/nl/wol/dt/r18/lp-o/2017/2/25  
    Jehovah’s Getuigen    
        
    Lördag 25 februari    dagens text
    [Ahas] brände upp sina söner i eld. (2 Krön. 28:3)    
    http://wol.jw.org/sv/wol/dt/r14/lp-z/2017/2/25  
    Jehovas vittnen    
        
    25 Şubat Cumartesi    gunun ayeti
    [Ahaz] kendi oğullarını ateşte yaktı (2. Tar. 28:3).    
    http://wol.jw.org/tr/wol/dt/r22/lp-tk/2017/2/25  
    Yehova’nın Şahitleri    
        
    E shtunë, 25 shkurt    shkrimi i dites
    [Akazi] i dogji bijtë e tij në zjarr.—2 Kron. 28:3.    
    http://wol.jw.org/sq/wol/dt/r41/lp-al/2017/2/25  
    Dëshmitarët e Jehovait    
        
    Събота, 25 февруари    ТЕКСТ ЗА ДЕНЯ
    [Ахаз] изгаряше синовете си в огън. (2 Лет. 28:3)    
    http://wol.jw.org/bg/wol/dt/r46/lp-bl/2017/2/25  
    Свидетели на Йехова    
        
    Sâmbătă, 25 februarie    textul zilei
    [Ahaz] și-a ars fiii în foc. (2 Cron. 28:3)    
    http://wol.jw.org/ro/wol/dt/r34/lp-m/2017/2/25  
    Martorii lui Iehova    
        
    Sabado, Pebrero 25    teksto ngayon
    Sinunog [ni Ahaz] sa apoy ang kaniyang mga anak.—2 Cro. 28:3.    
    http://wol.jw.org/tl/wol/dt/r27/lp-tg/2017/2/25  
    Mga Saksi ni Jehova    
     

  4. 72.jpg

    [Moje słowo] pomyślnie spełni to, z czym je posłałem (Izaj. 55:11).

    Pomyśl tylko, jak głoszenie dobrej nowiny harmonizuje ze wspaniałym zamierzeniem Jehowy co do ludzkości. Zgodnie z nim ludzie mieli zamieszkiwać ziemię i nigdy nie umrzeć. Chociaż Adam zgrzeszył, Jehowa nie zmienił zdania. Przeciwnie, zadbał o uwolnienie rodziny ludzkiej od grzechu i śmierci. W ramach tego zamierzenia Jezus przyszedł na ziemię i oddał swoje życie za posłusznych ludzi. Aby jednak mogli oni zostać za takich uznani, musieli zrozumieć, czego Bóg od nich oczekuje. Dlatego Jezus uczył ich, jakie są Boże wymagania, i polecił swym naśladowcom robić to samo. Gdy pomagamy innym pojednać się z Bogiem, bierzemy bezpośredni udział w realizacji Jego życzliwego postanowienia co do uwolnienia ludzkości od grzechu i śmierci. Dowodzimy też swej miłości do bliźniego i do Jehowy, „którego wolą jest, by ludzie wszelkiego pokroju zostali wybawieni i doszli do dokładnego poznania prawdy” (1 Tym. 2:4). w16.01 5:15, 16

     

     

     

  5.  

    Παρασκευή 24 Φεβρουαρίου    εδάφιο της ημέρας
    [Ο λόγος μου] θα έχει βέβαιη επιτυχία σε εκείνο για το οποίο τον έχω στείλει.—Ησ. 55:11.    
    http://wol.jw.org/el/wol/dt/r11/lp-g/2017/2/24  
    Μάρτυρες του Ιεχωβά    
        
    Friday, February 24    daily text
    [My word] will have sure success in what I send it to do.—Isa. 55:11.    
    http://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/2/24  
    Jehovah's Witnesses    
        
    Viernes 24 de febrero    texto diario
    Mi palabra tendrá éxito seguro en aquello para lo cual la he enviado (Is. 55:11).    
    http://wol.jw.org/es/wol/dt/r4/lp-s/2017/2/24  
    Testigos de Jehová    
        
    Sexta-feira, 24 de fevereiro    texto do dia
    [Minha palavra] sem falta cumprirá o objetivo para o qual a enviei. — Isa. 55:11.    
    http://wol.jw.org/pt/wol/dt/r5/lp-t/2017/2/24  
    Testemunhas de Jeová    
        
    Пятница, 24 февраля    СТИХ НА ДЕНЬ
    Слово, выходящее из моих уст... осуществит то, для чего я послал его (Ис. 55:11).    
    http://wol.jw.org/ru/wol/dt/r2/lp-u/2017/2/24  
    Свидетели Иеговы    
        
    Piątek 24 lutego    tekst dzienny
    [Moje słowo] pomyślnie spełni to, z czym je posłałem (Izaj. 55:11).    
    http://wol.jw.org/pl/wol/dt/r12/lp-p/2017/2/24  
    Świadkowie Jehowy    
        
    Vendredi 24 février    texte du jour
    [Ma parole] aura du succès dans ce pour quoi je l’ai envoyée (Is. 55:11).    
    http://wol.jw.org/fr/wol/dt/r30/lp-f/2017/2/24  
    Témoins de Jéhovah     
        
    Freitag, 24. Februar    tagestext
    Mein Wort wird bestimmt Erfolg haben in dem, wozu ich es gesandt habe (Jes. 55:11)    
    http://wol.jw.org/de/wol/dt/r10/lp-x/2017/2/24  
    Zeugen Jehovas    
        
    Venerdì 24 febbraio    scrittura del giorno
    La mia parola avrà sicuro successo in ciò per cui l’ho mandata (Isa. 55:11)    
    http://wol.jw.org/it/wol/dt/r6/lp-i/2017/2/24  
    Testimoni di Geova    
        
    vrijdag 24 februari    dagtekst
    Mijn woord zal stellig succes hebben in dat waarvoor ik het heb gezonden. — Jes. 55:11.    
    http://wol.jw.org/nl/wol/dt/r18/lp-o/2017/2/24  
    Jehovah’s Getuigen    
        
    Fredag 24 februari    dagens text
    Mitt ord ... skall ... ha säker framgång i det som jag har sänt ut det till. (Jes. 55:11)    
    http://wol.jw.org/sv/wol/dt/r14/lp-z/2017/2/24  
    Jehovas vittnen    
        
    24 Şubat Cuma    gunun ayeti
    Sözüm . . . . ne söylediysem mutlaka yerine getirir (İşa. 55:11).    
    http://wol.jw.org/tr/wol/dt/r22/lp-tk/2017/2/24  
    Yehova’nın Şahitleri    
        
    E premte, 24 shkurt    shkrimi i dites
    [Fjala ime] do ta kryejë patjetër atë për të cilën e dërgova.—Isa. 55:11.    
    http://wol.jw.org/sq/wol/dt/r41/lp-al/2017/2/24  
    Dëshmitarët e Jehovait    
        
    Петък, 24 февруари    ТЕКСТ ЗА ДЕНЯ
    [Словото ми] ще изпълни онова, за което го изпращам. (Иса. 55:11)    
    http://wol.jw.org/bg/wol/dt/r46/lp-bl/2017/2/24  
    Свидетели на Йехова    
        
    Vineri, 24 februarie    textul zilei
    Cuvântul meu . . . va reuși în lucrul pentru care l-am trimis. (Is. 55:11)    
    http://wol.jw.org/ro/wol/dt/r34/lp-m/2017/2/24  
    Martorii lui Iehova    
        
    Biyernes, Pebrero 24    teksto ngayon
    [Ang aking salita] ay tiyak na magtatagumpay sa bagay na pinagsuguan ko nito.—Isa. 55:11.    
    http://wol.jw.org/tl/wol/dt/r27/lp-tg/2017/2/24  
    Mga Saksi ni Jehova    
        
     

     

     

    72.jpg

  6. Mam drugie owce, które nie są z tej owczarni; te również muszę przyprowadzić i będą słuchać mego głosu, i będzie jedna trzoda, jeden pasterz (Jana 10:16).

    Czy członkowie drugich owiec muszą znać imiennie wszystkich dzisiejszych pomazańców? Krótko mówiąc, nie. Dlaczego? Ponieważ powołanie niebiańskie, które ktoś otrzymuje, jest jedynie zaproszeniem, a nie ostatecznym potwierdzeniem nagrody. Właśnie dlatego Szatan wzbudza „fałszywych proroków (...), żeby — jeśli to możliwe — wprowadzić w błąd nawet wybranych” (Mat. 24:24). Nikt nie wie, czy namaszczony chrześcijanin dostąpi nagrody niebiańskiej, dopóki Jehowa nie uzna, że dana osoba jest godna ją otrzymać. Bóg podejmuje taką decyzję i dokonuje ostatecznego opieczętowania pomazańca albo jakiś czas przed tym, jak umiera on w wierności, albo przed wybuchem „wielkiego ucisku” (Obj. 2:10; 7:3, 14). Nie ma więc sensu, żeby żyjący obecnie na ziemi próbowali ustalać, kto ze sług Bożych ostatecznie znajdzie się w gronie 144 000. w16.01 4:2, 3

     

    60.jpg

     


  7. Πέμπτη 23 Φεβρουαρίου    εδάφιο της ημέρας
    Και άλλα πρόβατα έχω, που δεν είναι από αυτή τη μάντρα· και εκείνα πρέπει να τα φέρω, . . . και θα γίνουν ένα ποίμνιο, ένας ποιμένας.—Ιωάν. 10:16.    
    http://wol.jw.org/el/wol/dt/r11/lp-g/2017/2/23  
    Μάρτυρες του Ιεχωβά    
        
    Thursday, February 23    daily text
    I have other sheep, which are not of this fold; those too I must bring in, . . . and they will become one flock, one shepherd.—John 10:16.    
    http://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/2/23  
    Jehovah's Witnesses    
        
    Jueves 23 de febrero    texto diario
    Tengo otras ovejas, que no son de este redil; a esas también tengo que traer, y llegarán a ser un solo rebaño, un solo pastor (Juan 10:16).    
    http://wol.jw.org/es/wol/dt/r4/lp-s/2017/2/23  
    Testigos de Jehová    
        
    Quinta-feira, 23 de fevereiro    texto do dia
    Tenho outras ovelhas, que não são desse aprisco; a essas também tenho de trazer, . . . e se tornarão um só rebanho, com um só pastor. — João 10:16.    
    http://wol.jw.org/pt/wol/dt/r5/lp-t/2017/2/23  
    Testemunhas de Jeová    
        
    Четверг, 23 февраля    СТИХ НА ДЕНЬ
    У меня есть и другие овцы, не этого загона. Их я тоже должен привести. ...И будет одно стадо и один пастух (Иоан. 10:16).    
    http://wol.jw.org/ru/wol/dt/r2/lp-u/2017/2/23  
    Свидетели Иеговы    
        
    Czwartek 23 lutego    tekst dzienny
    Mam drugie owce, które nie są z tej owczarni; te również muszę przyprowadzić i będą słuchać mego głosu, i będzie jedna trzoda, jeden pasterz (Jana 10:16).    
    http://wol.jw.org/pl/wol/dt/r12/lp-p/2017/2/23  
    Świadkowie Jehowy    
        
    Jeudi 23 février    texte du jour
    J’ai d’autres brebis, qui ne sont pas de cet enclos ; celles-là aussi, il faut que je les amène, [...] et elles deviendront un seul troupeau, un seul berger (Jean 10:16).    
    http://wol.jw.org/fr/wol/dt/r30/lp-f/2017/2/23  
    Témoins de Jéhovah     
        
    Donnerstag, 23. Februar    tagestext
    Ich habe andere Schafe, die nicht aus dieser Hürde sind; auch diese muss ich bringen, und sie werden e i n e Herde werden unter e i n e m Hirten (Joh. 10:16)    
    http://wol.jw.org/de/wol/dt/r10/lp-x/2017/2/23  
    Zeugen Jehovas    
        
    Giovedì 23 febbraio    scrittura del giorno
    Ho altre pecore, che non sono di questo ovile; anche quelle devo condurre, e diverranno un solo gregge, un solo pastore (Giov. 10:16)    
    http://wol.jw.org/it/wol/dt/r6/lp-i/2017/2/23  
    Testimoni di Geova    
        
    donderdag 23 februari    dagtekst
    Ik heb nog andere schapen, die niet van deze kooi zijn; ook die moet ik brengen, en zij zullen één kudde, één herder worden. — Joh. 10:16.    
    http://wol.jw.org/nl/wol/dt/r18/lp-o/2017/2/23  
    Jehovah’s Getuigen    
        
    Torsdag 23 februari    dagens text
    Och jag har andra får, som inte är av den här fållan; också dem måste jag föra fram ... och de skall bli en enda hjord under en enda herde. (Joh. 10:16)    
    http://wol.jw.org/sv/wol/dt/r14/lp-z/2017/2/23  
    Jehovas vittnen    
        
    23 Şubat Perşembe    gunun ayeti
    Bu ağıldan olmayan başka koyunlarım da var. Onları da getirmeliyim . . . . tek sürü, tek çoban olacak (Yuhn. 10:16).    
    http://wol.jw.org/tr/wol/dt/r22/lp-tk/2017/2/23  
    Yehova’nın Şahitleri    
        
    E enjte, 23 shkurt    shkrimi i dites
    Kam edhe dele të tjera, që nuk janë të kësaj vathe. Edhe ato do t’i sjell, . . . e do të bëhen një kope e vetme me një bari të vetëm.—Gjoni 10:16.    
    http://wol.jw.org/sq/wol/dt/r41/lp-al/2017/2/23  
    Dëshmitarët e Jehovait    
        
    Четвъртък, 23 февруари    ТЕКСТ ЗА ДЕНЯ
    Имам и други овце, които не са от тази кошара, тях също трябва да доведа ... И всички ще станат едно стадо с един пастир. (Йоан 10:16)    
    http://wol.jw.org/bg/wol/dt/r46/lp-bl/2017/2/23  
    Свидетели на Йехова    
        
    Joi, 23 februarie    textul zilei
    Și mai am și alte oi, care nu sunt din staulul acesta. Și pe acelea trebuie să le aduc, . . . și vor fi o singură turmă cu un singur păstor. (Ioan 10:16)    
    http://wol.jw.org/ro/wol/dt/r34/lp-m/2017/2/23  
    Martorii lui Iehova    
        
    Huwebes, Pebrero 23    teksto ngayon
    Mayroon akong ibang mga tupa, na hindi sa kulungang ito; ang mga iyon din ay dapat kong dalhin, . . . at sila ay magiging isang kawan, isang pastol.—Juan 10:16.    
    http://wol.jw.org/tl/wol/dt/r27/lp-tg/2017/2/23  
    Mga Saksi ni Jehova    
        

    60.jpg

×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.