Jump to content
The World News Media

Queen Esther

Member
  • Posts

    10,663
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    533

Everything posted by Queen Esther

  1. Tenho de declarar as boas novas do reino de Deus também a outras cidades. — Luc. 4:43. Jesus dava muita importância à sua obra de pregação e ensino. Por meio dela, ele cultivou um campo que tinha grande potencial. Jesus havia dito a seus discípulos: “Erguei os vossos olhos e observai os campos, que estão brancos para a colheita.” (João 4:35-38) Ele tinha em mente o ajuntamento de muitas outras pessoas sinceras que se tornariam seus discípulos. Assim como um bom lavrador, Jesus não abandonaria um campo que estava pronto para a colheita. Por isso, pouco depois de ser ressuscitado e antes de subir ao céu, ele deu aos seus discípulos esta comissão tão importante: “Ide, portanto, e fazei discípulos.” (Mat. 28:18-20) Com essas palavras, Jesus confiou a eles um tesouro valioso: o ministério cristão. (2 Cor. 4:7) Ele na verdade estava lhes confiando “seus bens” — seus talentos. (Mat. 25:14) Dito de modo simples, os talentos se referem à responsabilidade de pregar e fazer discípulos. w15 15/3 3:6, 7
  2. I must also declare the good news of the Kingdom of God to other cities.—Luke 4:43. Jesus attached great importance to his preaching and teaching work. By means of it, he cultivated a field that had rich potential. Earlier, he told his disciples: “Lift up your eyes and view the fields, that they are white for harvesting.” (John 4:35-38) He had in mind the ingathering of many other honesthearted ones who would become his disciples. Like a good farmer, Jesus would not leave unattended a field that was ripe for harvesting. Hence, shortly after his resurrection and before his ascension to heaven, he gave his disciples the weighty commission: “Go, therefore, and make disciples.” (Matt. 28:18-20) Jesus thus entrusted them with a precious treasure, the Christian ministry. (2 Cor. 4:7) He was, in effect, committing to them “his belongings”—his talents. (Matt. 25:14) Put simply, the talents refer to the responsibility to preach and make disciples. w15 3/15 3:6, 7
  3. ARE YOU READY FOR OUR NEW SONG - BOOK ? In Germany, we have long to wait for the new books, sorry...
  4. Ihr werdet Gegenstand des Hasses sein (Mat. 24:9) Die ersten Christen profitierten von dem römischen Recht, das im ganzen Reich gültig war. Auch wir profitieren heute von rechtlichen Bestimmungen. Die Freiheit, von bestimmten Rechten Gebrauch zu machen, musste jedoch gesetzlich befestigt werden (Phil. 1:7). Wurden in den Vereinigten Staaten rechtliche Schritte gegen Jehovas Zeugen unternommen, haben sie sich immer wieder an höhere Instanzen gewandt, wodurch ihr Recht, Königreichsverkündiger zu sein, aufrechterhalten wurde. In anderen Ländern haben Gerichte unsere Religionsfreiheit und unser Recht, öffentlich zu predigen, ebenfalls anerkannt. Auch wenn wir in einigen Ländern vor Gericht nicht erfolgreich waren, konnten wir uns an internationale Gerichtshöfe wenden. Zum Beispiel wurde am Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte bis Juni 2014 in 57 Fällen zu unseren Gunsten entschieden. Diese Urteile sind für alle Mitgliedsstaaten des Europarats bindend. Obwohl wir „Gegenstand des Hasses aller Nationen“ sind, haben Gerichte in vielen Ländern entschieden, dass wir das Recht haben, die wahre Anbetung auszuüben.
  5. You will be hated.—Matt. 24:9. The early Christians benefited from Roman law, which was in force throughout the empire. Similarly, present-day Christians benefit from legal provisions. However, freedom to exercise certain rights had to be legally established in the courts. (Phil. 1:7) When legal action was brought against Jehovah’s people in the United States, appeals to higher courts repeatedly upheld their right to be Kingdom proclaimers. Courts of other countries have also upheld our freedom of worship and the right to preach publicly. In some lands, we have lost court battles, but we have applied to international courts. For example, as of June 2014, the European Court of Human Rights has ruled in our favor in 57 cases that are binding on all nations of the Council of Europe. Even though we are “hated by all the nations,” the courts of many countries have ruled that we have the right to practice true worship.
  6. Just crossing the River in Costa Rica - in a BIG wooden - cage, Central America - Going to preach to the isolated territory ! Little dangerous but full of JOY❤
  7. High water / floods on the Philippines... "Come on my back doggie, I will rescue you through the high water" ❤
  8. Ihr werdet Gegenstand des Hasses sein (Mat. 24:9) Die ersten Christen profitierten von dem römischen Recht, das im ganzen Reich gültig war. Auch wir profitieren heute von rechtlichen Bestimmungen. Die Freiheit, von bestimmten Rechten Gebrauch zu machen, musste jedoch gesetzlich befestigt werden (Phil. 1:7). Wurden in den Vereinigten Staaten rechtliche Schritte gegen Jehovas Zeugen unternommen, haben sie sich immer wieder an höhere Instanzen gewandt, wodurch ihr Recht, Königreichsverkündiger zu sein, aufrechterhalten wurde. In anderen Ländern haben Gerichte unsere Religionsfreiheit und unser Recht, öffentlich zu predigen, ebenfalls anerkannt. Auch wenn wir in einigen Ländern vor Gericht nicht erfolgreich waren, konnten wir uns an internationale Gerichtshöfe wenden. Zum Beispiel wurde am Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte bis Juni 2014 in 57 Fällen zu unseren Gunsten entschieden. Diese Urteile sind für alle Mitgliedsstaaten des Europarats bindend. Obwohl wir „Gegenstand des Hasses aller Nationen“ sind, haben Gerichte in vielen Ländern entschieden, dass wir das Recht haben, die wahre Anbetung auszuüben. w15 15. 2. 4:13, 14
  9. Vous serez les objets de la haine (Mat. 24:9). Les premiers chrétiens ont tiré avantage de la loi romaine, qui était en vigueur dans tout l’empire romain. De même, les chrétiens d’aujourd’hui profitent des moyens juridiques à leur disposition. Notons toutefois qu’ils ont dû faire reconnaître en justice leur liberté d’exercer certains droits (Phil. 1:7). Quand des procès ont été intentés contre les Témoins de Jéhovah des États-Unis, leur droit de prêcher le Royaume a bien souvent été confirmé devant des juridictions d’appel. Des tribunaux d’autres pays ont aussi statué en faveur de notre liberté de culte et de notre droit de prêcher en public. Dans certains pays, quand nous avons perdu des batailles juridiques, nous avons exercé des recours devant des juridictions internationales. Par exemple, en juin 2014, la Cour européenne des droits de l’homme avait déjà jugé en notre faveur 57 affaires ; ses décisions engagent tous les pays membres du Conseil de l’Europe. Même si nous sommes « les objets de la haine de toutes les nations », les tribunaux de nombreux pays ont jugé que nous avons le droit de pratiquer notre culte. w15 15/2 4:13, 14.
  10. Sereis pessoas odiadas. — Mat. 24:9. Os cristãos do primeiro século se beneficiavam da lei romana, que vigorava em todo o império. Do mesmo modo hoje, os cristãos se beneficiam de provisões legais. Mas a liberdade de exercer certos direitos teve de ser estabelecida legalmente nos tribunais. (Fil. 1:7) Quando ações legais foram movidas contra o povo de Jeová nos Estados Unidos, as decisões de tribunais de maior instância várias vezes mantiveram o direito deles de ser proclamadores do Reino. Tribunais de outros países também têm sustentado nosso direito à liberdade de adoração e de pregar publicamente. Em alguns países, quando perdemos nos tribunais locais, recorremos a tribunais internacionais. Por exemplo, até junho de 2014, a Corte Europeia dos Direitos Humanos já tinha decidido a nosso favor em 57 casos. Essas decisões devem ser respeitadas por todas as nações do Conselho da Europa. Mesmo que sejamos ‘odiados por todas as nações’, os tribunais de vários países têm defendido nosso direito de praticar a adoração verdadeira. w15 15/2 4:13, 14
  11. You will be hated.—Matt. 24:9. The early Christians benefited from Roman law, which was in force throughout the empire. Similarly, present-day Christians benefit from legal provisions. However, freedom to exercise certain rights had to be legally established in the courts. (Phil. 1:7) When legal action was brought against Jehovah’s people in the United States, appeals to higher courts repeatedly upheld their right to be Kingdom proclaimers. Courts of other countries have also upheld our freedom of worship and the right to preach publicly. In some lands, we have lost court battles, but we have applied to international courts. For example, as of June 2014, the European Court of Human Rights has ruled in our favor in 57 cases that are binding on all nations of the Council of Europe. Even though we are “hated by all the nations,” the courts of many countries have ruled that we have the right to practice true worship. w15 2/15 4:13, 14
  12. VENEZUELA.... Street - kiddies watching a Caleb video very interesting outdoor on a Beamer screen --- Caleb & Sophia now coming into far away countries too ! ;o)
  13. IN MABARUMA, GUYANA.... 1. CLASS SCHOOL - KIDS WATCHING TO FIRST TIME A VIDEO OF CALEB & SOPHIA ;o) A GERMAN BROTHER SHOWED THEM OUTDOOR ON A TABLET, BEFORE SCHOOL - START.... SEEMS, THEY LIKE IT VERY MUCH !
  14. This beautiful roadside sculpture carved by a father who lost his baby in a car crash to a Drunk Driver WHAT A BIG REMINDER THE FATHER MADE.... ( I never seen before..) A WARNING TO ALL OTHER DRIVERS !
  15. Brother SAM finds always interested humans on his long serving ways.... May Jehovah bless him for a Bible - study ;o)
  16. Die, die heiraten, werden Drangsal im Fleisch haben (1. Kor. 7:28) Es ist nichts Ungewöhnliches, wenn Verheiratete „Drangsal im Fleisch“ erleben. Woran kann das liegen? Schon allein die Alltagssorgen können eine Ehe belasten. Fehlkommunikation, Missverständnisse und verletzte Gefühle, die durch unsere unvollkommene Zunge entstehen, können in der besten Ehe für Probleme sorgen (Jak. 3:2, 5, 8). Viele Ehepaare sind nicht nur am Arbeitsplatz, sondern auch bei der Kindererziehung ziemlich gefordert. Stress und Erschöpfung machen es vielen schwer, die nötige Zeit zu finden, um ihre Ehe zu stärken. Die gegenseitige Liebe und der Respekt voreinander können durch finanzielle und gesundheitliche Probleme oder andere Schwierigkeiten ganz allmählich geschwächt werden. Und selbst wenn eine Ehe stabil wirkt, kann sie durch „Werke des Fleisches“ wie Hurerei, dreistes Verhalten, Feindschaften, Streit, Eifersucht, Wutausbrüche und Wortzänkereien untergraben werden (Gal. 5:19-21). w15 15. 1. 3:2
  17. Ceux qui se marient auront des tribulations dans leur chair (1 Cor. 7:28). Il n’est pas rare que des conjoints connaissent des « tribulations dans leur chair ». Pourquoi ? Parce que faire face aux difficultés du quotidien peut déjà en soi mettre une union à rude épreuve. Une mauvaise communication, les malentendus et les vexations, causés par un usage imparfait de la langue, font parfois souffrir la meilleure des unions (Jacq. 3:2, 5, 8). En raison d’emplois exigeants, de nombreux couples ont du mal à élever leurs enfants comme ils le voudraient. Stressés et épuisés, certains conjoints n’arrivent pas à prendre le temps qu’il faudrait pour resserrer leurs liens. Les problèmes d’argent, de santé ou autres peuvent éroder leur respect et leur amour mutuels. De plus, le fondement de ce qui semblait être une union solide peut être sapé par des « œuvres de la chair » comme la fornication, le dérèglement, les inimitiés, la querelle, la jalousie, les accès de colère et les disputes (Gal. 5:19-21). w15 15/1 3:2.
  18. Os que [se casarem] terão tribulação na sua carne. — 1 Cor. 7:28. Todo casal enfrenta certa medida de ‘tribulação na carne’. Por quê? O simples fato de ter de lidar com os problemas do dia a dia pode desgastar o casamento. Mágoas, desentendimentos e falta de comunicação podem afetar qualquer casamento, por melhor que ele seja; afinal, a imperfeição às vezes nos leva a usar mal a língua. (Tia. 3:2, 5, 8) Muitos casais também se sentem divididos entre a criação dos filhos e as exigências do trabalho. Outros acham difícil reservar tempo para fortalecer seu casamento por causa do estresse e do cansaço. Problemas como dificuldades financeiras e doenças acabam prejudicando o amor e respeito entre marido e mulher. Além disso, o alicerce de um casamento aparentemente forte pode aos poucos ser danificado pelas “obras da carne”, que incluem ‘fornicação, conduta desenfreada, inimizades, rixa, ciúme, acessos de ira e contendas’. — Gál. 5:19-21. w15 15/1 3:2
  19. Those who [marry] will have tribulation in their flesh.—1 Cor. 7:28. It is not unusual for married couples to experience some “tribulation in their flesh.” Why? Simply dealing with everyday troubles can strain marital ties. Hurt feelings, misunderstandings, and miscommunications caused by the imperfect tongue can be a challenge in the best of marriages. (Jas. 3:2, 5, 8) Many couples also have difficulty in coping with demanding employment while caring for children. Stress and exhaustion make it difficult for some couples to take the time they need in order to strengthen their marriage. Their love and respect for each other may be eroded by financial difficulties, health problems, or other hardships. Furthermore, the foundation of what seemed to be a strong marriage can be undermined by “the works of the flesh,” such as sexual immorality, brazen conduct, hostility, strife, jealousy, fits of anger, and dissensions.—Gal. 5:19-21. w15 1/15 3:2
  20. WOW...... I LOVE SUCH OF FUNNY VIDEO'S IN OUR DREARINESS WORLD ! Look, how he changed the faces of ALL people in this train ;o) Hahahahahahaha - I had to watch it more times here and was laughing with all others Thank you so much LOLOLOL >>>>>>>>>>>>>> hahahahahahahaaa A NICE COCA - COLA PROMOTION.....
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.