Jump to content
The World News Media

Queen Esther

Member
  • Posts

    10,663
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    533

Everything posted by Queen Esther

  1. O próprio pequeno tornar-se-á mil. — Isa. 60:22. Talvez moremos numa região em que há poucas Testemunhas de Jeová ou onde nossa obra de pregação parece não dar muito resultado. Mesmo assim, lembrar que o Reino pode superar qualquer obstáculo nos dará forças para perseverar. Por exemplo, quando o irmão Edwin Skinner chegou à Índia em 1926, havia pouquíssimas Testemunhas de Jeová no país. De início, quase não houve progresso, e a obra ali foi descrita como “bem difícil”. Mas ele continuou pregando e viu como a mensagem do Reino superou grandes obstáculos. Em 2013 havia mais de 37 mil Testemunhas de Jeová ativas na Índia, e 108 mil pessoas estiveram presentes à Celebração. No mesmo ano em que o irmão Skinner chegou à Índia, a obra tinha acabado de começar em Zâmbia. Atualmente, mais de 170 mil publicadores pregam ali, e 763.915 pessoas assistiram à Celebração em 2013. Isso significa que 1 em cada 18 pessoas nesse país compareceu à Celebração. Que crescimento incrível! w14 15/12 1:8, 9
  2. Thank you my Dear ;o) I know, you so much appreciate all these things around our God Jehovah ❤ Yes, sometimes I've only less time, but I love this work, doing for Brothers & Sisters like YOU ! Enjoy all, so long we can do that. I hope, we still can do for longer time... We're thankful for every day, yes.
  3. Der Kleine selbst wird zu einem Tausend werden (Jes. 60:22) Vielleicht gibt es dort, wo wir leben, nur wenig Zeugen oder wir können die Ergebnisse unseres Predigens nicht sofort sehen. Doch zu wissen, dass das Königreich jeden Widerstand überwinden kann, gibt uns die Kraft auszuharren. Als zum Beispiel Bruder F. E. Skinner 1926 in Indien ankam, gab es dort nur eine Handvoll Zeugen. Anfangs gab es nur wenig Wachstum und der Dienst war schwierig. Aber er predigte weiter und konnte beobachten, wie die Königreichsbotschaft große Hindernisse überwand. 2013 waren in Indien über 37 000 Zeugen tätig und über 108 000 Personen kamen zum Abendmahl. Im selben Jahr, in dem Bruder Skinner in Indien eintraf, hatte man in Sambia gerade mit dem Predigen begonnen. Nun predigen dort über 170 000 Verkündiger und 2013 waren 763 915 beim Abendmahl anwesend. Das war jeder 18. in Sambia. Was für ein erstaunliches Wachstum! w14 15. 12. 1:8, 9
  4. The little one will become a thousand.—Isa. 60:22. Perhaps we live in an area where there are few Witnesses or where we do not see a lot of immediate results in our preaching work. Yet, remembering that the Kingdom arrangement can overcome all obstacles will strengthen us to endure. For example, when Brother Edwin Skinner arrived in India in 1926, there were only a handful of Witnesses in that country. Initially, there was little progress, and the work was described as “hard going.” But he kept on preaching and saw how the Kingdom message overcame great obstacles. In 2013 there were over 37,000 active Witnesses in India, with over 108,000 attending the Memorial. In the same year that Brother Skinner arrived in India, the work had just started in Zambia. Now over 170,000 publishers preach there, and 763,915 attended the Memorial in 2013. This means that 1 in every 18 persons in Zambia attended. What amazing growth! w14 12/15 1:8, 9
  5. Thank you Tennyson ;o). Yes, thats really a beautiful picture... and perfect for our daily Bible - Scripture ! Its not always easy, to find the right pic, but more importend is the Bibel - and Daily Text, yes. Again, thank you so much !
  6. BIBLE - STUDY IN KONGO, AFRICA // seems very funny ;o) Looking up in our Year - Book *2012* ( page 60, pic on page 56, in German book..) In Africa 2012 - 1,267,314 publisher ( 2016 I not found, sorry..) Perhaps anyone can write it in a comment ? Thanks !
  7. Il a été relevé (Mat. 28:6). Peu de jours après la mort de Jésus, l’apôtre Pierre se trouve face à des hommes hostiles et redoutables : des chefs religieux juifs puissants, ceux-là même qui ont conspiré la mort de Jésus. Ils exigent des explications. Pierre vient de guérir un homme boiteux de naissance, et ils veulent savoir par quelle puissance ou au nom de qui il a fait cela. L’apôtre leur répond courageusement : « Au nom de Jésus Christ le Nazaréen que vous avez attaché sur un poteau, mais que Dieu a relevé d’entre les morts, c’est par celui-ci que cet homme se tient ici devant vous en pleine santé » (Actes 4:5-10). Précédemment, par peur, Pierre a renié Jésus à trois reprises (Marc 14:66-72). D’où lui vient donc ce courage, maintenant qu’il se tient devant les chefs religieux ? Il le doit en grande partie à l’esprit saint, mais aussi à sa certitude que Jésus a été ressuscité. w14 15/11 1:1, 2.
  8. Ele . . . foi levantado. — Mat. 28:6. Pouco tempo depois da morte de Jesus, o apóstolo Pedro se viu diante de um grupo de homens ameaçadores e hostis. Eles eram líderes religiosos judaicos — os mesmos que haviam tramado a morte de Jesus. Esses homens influentes exigiram uma explicação. Pedro havia curado um homem coxo de nascença, e eles queriam saber com que poder ou em nome de quem o apóstolo tinha feito isso. Com coragem, Pedro respondeu: “No nome de Jesus Cristo, o nazareno, a quem pregastes numa estaca, mas a quem Deus levantou dentre os mortos, por esse é que este homem está aqui são em pé diante de vós.” (Atos 4:5-10) Algum tempo antes, Pedro, tomado de medo, tinha negado a Jesus três vezes. (Mar. 14:66-72) Agora que ele estava diante desses líderes religiosos, o que lhe deu coragem? O espírito santo teve um papel importante nisso, mas a certeza de Pedro de que Jesus havia sido ressuscitado também foi fundamental. w14 15/11 1:1, 2
  9. I know.... thank you so much my dear Sister ❤ <3 ♫ <3 ♫ <3 ♫ •*¨`*•..¸♥☼♥¸.•*¨`*•.♫ <3 ♫ <3 ♫ <3
  10. Er ist auferweckt worden (Mat. 28:6) Nur wenige Tage nach Jesu Tod stand der Apostel Petrus ungeheuer feindseligen Männern gegenüber — den mächtigen jüdischen Geistlichen, die Jesu Tod eingefädelt hatten. Und sie verlangten eine Erklärung. Petrus hatte nämlich einen Mann geheilt, der von Geburt an gelähmt war. Sie wollten wissen, durch welche Kraft oder in wessen Namen Petrus dies getan hatte. Mutig antwortete er: „Im Namen Jesu Christi, des Nazareners, den ihr an den Pfahl gebracht habt, den Gott aber von den Toten auferweckt hat, ja durch ihn [steht] dieser Mann hier gesund vor euch“ (Apg. 4:5-10). Zuvor hatte Petrus seinen Herrn Jesus aus Furcht dreimal verleugnet (Mar. 14:66-72). Wieso war er jetzt vor den führenden Geistlichen so mutig? Eine entscheidende Rolle spielte der heilige Geist, aber auch seine Gewissheit, dass Jesus auferweckt worden war. w14 15. 11. 1:1, 2
  11. He was raised up.—Matt. 28:6. Not many days after Jesus died, the apostle Peter faced a formidable and hostile group of men. They were powerful Jewish religious leaders—the very ones who had orchestrated Jesus’ death. The men demanded an explanation. Peter had healed a man who had been lame from birth, and they wanted to know by what power or in whose name Peter had done this. The apostle courageously answered: “In the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you executed on a stake but whom God raised up from the dead, by means of him this man stands here healthy in front of you.” (Acts 4:5-10) Earlier, Peter had fearfully denied Jesus three times. (Mark 14:66-72) What accounted for his courage now that he was before the religious leaders? Holy spirit played a vital role, but so did Peter’s certainty that Jesus had been resurrected. w14 11/15 1:1, 2
  12. Sign language Regional convention in Cape Town, South Africa this past weekend. 6 were baptized❤ They're giving warmly hand - greeting sings to us all... *ImL* HELLO.... dear Brothers and Sisters ! WELCOME IN OUR BIG WORLD - FAMILY ;o)
  13. Sign language Regional convention in Cape Town, South Africa this past weekend. 6 were baptized❤ They're giving warmly hand - greeting sings to us all... *ImL* HELLO.... dear Brothers and Sisters ! WELCOME IN OUR BIG WORLD - FAMILY ;o)
  14. THIS BROTHER IS BLIND - BUT HE IS GOING ALWAYS *8 km* TO HIS CONGREGATION !! WHAT an estimation and LOVE for Jehovah ❤
  15. You're very welcome, dear Blanchie. Yes, its a hearttouching story. When we love each other, our life can be wonderful and tears are very near, thats ok. I'm happy for you and your husband, having such a wonderful daughter. I wished, my son were little similar ;o) Soon more Experiences here - I will translate them from German to English ! Maybe, you need mostly a hanky, sorry...
  16. http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.blubrry.com/nutritiondiva/traffic.libsyn.com/nutrition/nd_361.mp3 How to Find Coffee That Won't Bother Your Stomach By Monica Reinagel on March 30, 2016 Low-acid coffee is said to be easier on the stomach. But the acidity of the coffee is probably not the problem. Learn what to look for in a stomach-friendly brew - I've written before about the health benefits enjoyed by coffee drinkers. But some people find that coffee hurts their stomachs. There are a lot of brands of coffee that are promoted as being lower in acid and good for people with sensitive stomachs. For example, Trücup coffee recently sent me some samples of their low acid coffee to try. I definitely noticed the difference in the acidity; the Trücup brand coffee is very smooth and mild tasting. In fact, I sort of missed the acidity, which gives coffee some of the characteristic brightness and edge that I find enjoyable. I can’t offer an opinion on whether or not Trücup is easier on the stomach because regular coffee doesn’t bother my stomach. But that would have been nothing more than anecdotal evidence, anyway. It's Not About the Acid The whole thing got me wondering about what it is in coffee that bothers some people. I had a sneaking suspicion that it wasn’t the acidity of the coffee. For one thing, coffee isn’t all that acidic. On average, black coffee has a pH of about 5, which is the same as carrots. Trücup reports a pH of close to 6, or about the same as potatoes. And the most acidic coffees have a pH of around 4.7, or about the same as a banana. We're hardly talking battery acid here.
  17. Nous sommes les compagnons de travail de Dieu (1 Cor. 3:9). Jéhovah est un travailleur qui prend plaisir à ce qu’il fait (Ps. 135:6 ; Jean 5:17). Pour que ses créatures intelligentes éprouvent comme lui la joie et la satisfaction d’accomplir quelque chose, il leur confie un travail agréable et épanouissant. Par exemple, il a fait participer son Fils premier-né à son œuvre créatrice (Col. 1:15, 16). Au cours de son existence préhumaine, Jésus se trouvait au ciel, près de Dieu, « comme un habile ouvrier » (Prov. 8:30). Du début à la fin de la Bible, on trouve des exemples montrant que Jéhovah confie constamment des tâches à ses fils spirituels. Après qu’Adam et Ève ont péché et ont été expulsés de leur demeure paradisiaque, Dieu « posta à l’est du jardin d’Éden les chérubins et la lame flamboyante d’une épée qui tournoyait sans arrêt pour garder le chemin de l’arbre de vie » (Gen. 3:24). Et Révélation 22:6 nous apprend que Jéhovah « a envoyé son ange pour montrer à ses esclaves les choses qui doivent arriver bientôt ». w14 15/10 3:1, 2.
  18. Aged 35, He Speaks 11 Languages - Luca Lampariello's - 11 Tricks To Learn Any Language... This article is a wake-up call for all those who dream of becoming multilingual: just do it! Luca Lampariello talks about where he finds the motivation for learning languages, and how he’s learned 11 so far. When people meet someone who speaks many languages fluently, the first reaction is often one of slight bewilderment. Multilingualism is generally considered cool yet difficult to achieve, especially if second, third and fourth languages are acquired later in life. As an advocate of language learning, I of course agree that it’s cool, but I challenge the assumption that it’s difficult. My name is Luca Lampariello. Here I would like to deviate from the well-trodden route to how I learned 11 languages and concentrate on why I learned these languages. Seasoned language learners will all tell you that motivation is fundamental, so where can one find this motivation and how can it be bolstered? Language learning is about much more than heaps of books and hours of study. It’s about travelling to marvellous places, meeting inspiring people, enjoying delicious food and embarking on innumerable journeys of self-discovery. I derive my motivation to learn more languages from these experiences; the experiences that these languages make possible. "I agree that language learning is cool, but I challenge the assumption that it’s difficult." Lesson learned: Start working on pronunciation from the very beginning to avoid developing bad habits. Be flexible. If a language has an idiosyncratic feature, work on it more from the start. I had been thinking about learning a Scandinavian language for quite some time when my Italian girlfriend at the time bought me a Swedish course for my birthday. Swedish sounds incredibly musical to my ears due to its peculiar intonation, but I found it quite difficult to grasp at the beginning. In 2004 I went to Stockholm for the first time and was immediately enamored by Swedish culture. I kept speaking Swedish, mostly with Norwegians, and watched movies and read books - mainly thrillers, as the Scandinavians are excellent at that. And the best thing of all? If you know Swedish, most Scandinavians will understand you, and you suddenly have access to a fascinating culture and way of thinking. Lesson learned: If you are about to give up on a language, actively search for something that reignites your desire to learn. Go to the country, meet someone, watch a movie, make a YouTube video. Anything goes. After a few Romance and Germanic languages, I wanted to learn something new. Russian seemed exotic to me: incredibly rich, elegant and intriguingly complex. Thinking in Russian was tantamount to solving a mathematical conundrum for every sentence. My mind boggled as to how native Russians deal with it every day. I had nobody to help me and after 8 months I began to think that it had perhaps been a mistake to learn Russian. I had barely made any progress. I didn’t do much for 3 long years, and then I posted a video on YouTube speaking Russian. The response astonished me. Not in my wildest dreams did I imagine so many people would leave such enthusiastic comments. Russians think that their language is difficult and inaccessible, so when they hear somebody uttering a couple of sentences they explode with joy. I subsequently started speaking Russian on a regular basis and slowly began to navigate my way confidently through Russian’s grammar maze. Portuguese Lesson learned: You can learn two languages at the same time provided that you organize your time and energy well. I started learning European Portuguese at the exact same time as Mandarin. I had never learned two languages at the same time, and so I gave myself very precise guidelines. Portuguese, like Spanish, came very naturally to me. I focused on pronunciation, which can be tricky. Unstressed vowels are barely pronounced and sentences often seem like an uninterrupted sequence of consonants. Portuguese can even sound like Russian to untrained ears as a consequence. I often get asked why I opted for European Portuguese and not Brazilian Portuguese, which is much more widely spoken. The truth is that I often don’t choose a language. I let languages choose me. "Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow." ‒ Oliver Wendell Holmes Learn Polish Polish Lesson learned: Travel is a truly great motivator. Travel as much as you can, whenever you can. It will open doors and push you to learn languages. I visited Poland in 2012 for the second time in my life and simply fell in love with the country and its people. Other than using my bilingual translation technique, I also started speaking it from the very beginning by setting up a weekly language exchange with Michal, a Polish guy I had met in the summer of 2012. I highly recommend this approach if you are learning a slavic language and you already speak another one. Although Russian and Polish are quite different in many ways, the overall structure is the same, and knowing one helps enormously with learning the other. After a year I was relatively fluent in Polish and I made a video on YouTube with Michal on a visit to Poland. The video didn’t go unnoticed. A journalist interviewed me for a magazine and I ended up on Polish TV one year later. "One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way." ‒ Frank Smith Mandarin Chinese Lesson learned: Don’t be intimidated by a language’s reputation. I had heard that Chinese is notoriously difficult, and that’s why I had never contemplated learning it. Pushed by the unexpected success of my first YouTube videos, I wanted a new challenge. I started learning Mandarin Chinese in my own way, but I faced completely new challenges. If somebody tells you that Chinese is impossible to learn by yourself, as I once heard someone say, I can assure you that it is absolutely not true. It has its own complex aspects, but also some refreshingly easy ones as well. If you know how to tackle tones and Chinese characters the right way, Chinese is, in the long run, not harder than any other language, and the reward of speaking it is immense. You come into contact with an incredible culture, and the Chinese are often pleasantly surprised if you speak their language well. "The limits of my language are the limits of my world." ‒ Ludwig Wittgenstein Japanese Lesson Iearned: Some languages have completely new features, so be flexible and adapt your learning method to the language. If your approach is not working, change it! Don’t give up. Don’t give in. When I started learning Japanese, I wanted a new challenge, but I didn’t imagine it would be so hard. I couldn’t even build simple sentences because the structure in Japanese was so completely different from any language I had ever learned. I initially thought that this problem was just temporary and could be solved by speaking more regularly, but this simply wasn’t the case. Japanese feels like my biggest challenge yet, but I’m confident that I will get there. I just need to recalibrate my approach and live the language. "A different language is a different vision of life." ‒ Federico Fellini Conclusion Discovering a method to learn foreign languages is, without a doubt, one of the best things that has ever happened to me. Learning languages is an exhilarating experience. I didn’t do it by simply spending time at home staring blankly at verb tables. I did it by getting out there and living. Speaking multiple languages is not and shouldn’t be an intellectual performance. It is an act of love towards yourself and others which helps you discover the amazing diversity of human nature as well as discovering the multiple facets of your personality. To those who ask me why I like learning so many languages I always reply: “I don’t live to learn languages, I learn languages to live a better life”. Motivated to learn another language? Start learning today ! Lesson learned: Languages cannot be taught, they can only be learned. Having someone or something to aid with the process is of great benefit. Find a guide, not an instructor. English was already a world language by the time I turned 10 in 1991. Its study was mandatory. I struggled at first. I didn’t like the teacher, grammar explanations confused me, and the material was monotone. I thought I’d never learn it. Then my parents decided to hire a private English tutor. I was 13 and she was wonderful. She didn’t simply instruct me in the language, but helped me discover it - she set me on the right path to learning and, most importantly, learning to love language. I started reading a lot of books in English. My aunt bought me The Hardy Boys for my birthday and after that there was no looking back. The combination of reading books, watching movies every day and talking to my tutor once a week for two years worked wonders. By the age of 15 I was fluent in English and in possession of a thick American accent. Lesson learned: A language is a door to an entire world which is wholly worth exploring. So let your guard down and fall in love! With the language, with the country, with a person, or even with the food. There’s no greater motivation! I started learning French around the same time as I started learning English and encountered many of the same problems. That all changed at the age of fourteen, however, when I discovered that I could watch French TV. I started watching two hours every day after dinner. By the age of 15 I was fluent in French. A few hours of television a day did more than the previous three years in middle school. In 2010 I moved to Paris. Living there for three years enabled me to gain invaluable insights into French culture: history, traditions, jokes, cultural references, and a respect for French pride in their cuisine and language. Lesson learned: If you find a method you like and which works for you, you can start learning any language by yourself. There is no one best method to learn a language. Find something that is effective for you. And above all, experiment! German was the first language I started learning completely on my own. I don’t remember exactly why I embarked on this journey, but I remember I had no idea how to learn German. I spent a couple of months using a dusty grammar book dislodged from my grandmother’s bookcase. Gothic letters cascaded down the page imploring me to repeat vacuous grammar drills. I quickly became disheartened. Then I saw a commercial on TV about a language series in 4 languages and decided to give it a go. While using it, I came up with my method: a special technique to absorb the basic patterns of any language in a light, natural and fun way. This method came to me organically, and I quickly realised that it was effective for me. After using it for a year and a half, I met a bunch of Germans while on vacation. I will always remember their faces as they repeatedly asked in bewilderment, “Wie kannst du so gut Deutsch?!” (how can you speak German so well?). This reaction and the resulting, privileged connection were enough to fuel my passion to perfect my German. From that moment on I started reading insatiably. The language had become an integral part of my life. Lesson learned: Language learning offers you profound insights into your own, native language. If you learn a language similar to yours, speak it from the beginning. It’s easier than you perhaps imagine. Spanish and Italian are like two sisters; different and yet similar at the same time. One common myth in Italy is that Spanish is easy: that you just have to speak Italian and add an “s” to every single word. The overall structure of the two languages is similar, but there are a fair few disparities in terms of pronunciation, intonation and idiomatic usage. In 2007 I did an exchange in Barcelona. Although I was immersed in a predominantly Catalan environment, I was living with a lively Spanish girl from Malaga and often went out with a lot of other Spanish people. The language simply rubbed off. By the time I came back to Rome, Spanish had become a part of me. Lesson learned: There is no such thing as a useless language. They will all come in handy sooner or later, so don’t let others determine what you learn. Allow yourself to be guided by your own interests and convictions. I met Lotte, a Dutch girl, whilst camping in Northern Sardinia. She didn’t speak much English and we both became frustrated at our inability to communicate. We still had a great time together, but something was missing: a sense of incompleteness kept nagging at me, so I decided to learn Dutch. Lotte and I lost touch, but the language stayed with me. People insisted that Dutch was a completely useless language - they all speak English - but I stuck to it. I read books and magazines that my friends would bring back from the Netherlands. I knew I would use the language sooner or later, and have been proved right. Now I speak Dutch every day with my Dutch housemate. Speaking and expanding Dutch has become easy, effortless and interesting. The old adage that one must move to a country to learn the language is simply not true. Lesson learned: Travel is a truly great motivator. Travel as much as you can, whenever you can. It will open doors and push you to learn languages. I visited Poland in 2012 for the second time in my life and simply fell in love with the country and its people. Other than using my bilingual translation technique, I also started speaking it from the very beginning by setting up a weekly language exchange with Michal, a Polish guy I had met in the summer of 2012. I highly recommend this approach if you are learning a slavic language and you already speak another one. Although Russian and Polish are quite different in many ways, the overall structure is the same, and knowing one helps enormously with learning the other. After a year I was relatively fluent in Polish and I made a video on YouTube with Michal on a visit to Poland. The video didn’t go unnoticed. A journalist interviewed me for a magazine and I ended up on Polish TV one year later. MUCH FUN and success... ;o)
  19. I was waiting sooo long time.... not believe, it will change to my happiness ! By some Members, seems it works - I know, must looking daily for a new one, hahaha ;o)
  20. Somos colaboradores de Deus. — 1 Cor. 3:9. Jeová é um trabalhador que tem prazer no que faz. (Sal. 135:6; João 5:17) Para que suas criaturas inteligentes sintam uma alegria e satisfação similar, Jeová confia a elas trabalho agradável e gratificante. Por exemplo, ele permitiu que seu Filho primogênito participasse em sua obra criativa. (Col. 1:15, 16) Durante sua existência pré-humana, Jesus estava ao lado de Deus no céu “como mestre de obras”. (Pro. 8:30) Do começo ao fim, a Bíblia contém exemplos que deixam claro que Jeová sempre designou trabalho a seus filhos espirituais. Depois que Adão e Eva pecaram e foram expulsos de seu lar paradisíaco, Deus “colocou ao oriente do jardim do Éden os querubins e a lâmina chamejante duma espada que se revolvia continuamente para guardar o caminho para a árvore da vida”. (Gên. 3:24) E Revelação 22:6 diz que Jeová “enviou o seu anjo para mostrar aos seus escravos as coisas que têm de ocorrer em breve”. w14 15/10 3:1, 2
  21. Wir sind Gottes Mitarbeiter (1. Kor. 3:9) Jehova ist ein wirkender Gott und hat Freude an seinem Tun (Ps. 135:6; Joh. 5:17). Damit auch seine vernunftbegabten Geschöpfe das befriedigende Gefühl verspüren können, etwas geleistet zu haben, hat er ihnen interessante Arbeiten übertragen. Beispielsweise ließ er seinen erstgeborenen Sohn bei der Schöpfung mitwirken (Kol. 1:15, 16). Jesus war, bevor er Mensch wurde, im Himmel ein „Werkmeister“ an Gottes Seite (Spr. 8:30). Jehova hat seinen Geistsöhnen schon immer Tätigkeiten aufgetragen. Beispiele dafür finden wir überall in der Bibel. Nachdem Adam und Eva gesündigt hatten und aus dem Paradies vertrieben worden waren, „stellte [Gott] im Osten des Gartens Eden die Cherube auf und die flammende Klinge eines sich fortwährend drehenden Schwertes, um den Weg zum Baum des Lebens zu bewachen“ (1. Mo. 3:24). Und wie aus Offenbarung 22:6 hervorgeht, „sandte [Jehova] seinen Engel aus, um seinen Sklaven die Dinge zu zeigen, die in Kurzem geschehen sollen“. w14 15. 10. 3:1, 2
  22. We are God’s fellow workers.—1 Cor. 3:9. Jehovah is a worker who takes pleasure in what he does. (Ps. 135:6; John 5:17) To allow his intelligent creatures to experience a similar joyful and gratifying feeling of accomplishment, Jehovah has assigned them pleasant and satisfying work. For example, he involved his firstborn Son in His creative work. (Col. 1:15, 16) During his prehuman existence, Jesus was beside God in heaven “as a master worker.” (Prov. 8:30) From beginning to end, the Bible contains examples showing that Jehovah has always assigned work to his spirit sons. After Adam and Eve sinned and were ejected from their Paradise home, God “posted at the east of the garden of Eden the cherubs and the flaming blade of a sword that was turning continuously to guard the way to the tree of life.” (Gen. 3:24) And Revelation 22:6 reveals that Jehovah “sent his angel to show his slaves the things that must shortly take place.” w14 10/15 3:1, 2
  23. Evening Dinner with my old Father..... A son took his old father to a restaurant for an evening dinner. Father being very old and weak, while eating, dropped food on his shirt and trousers. Other diners watched him in disgust while his son was calm. After he finished eating, his son who was not at all embarrassed, quietly took him to the wash room, wiped the food particles, removed the stains, combed his hair and fitted his spectacles firmly. When they came out, the entire restaurant was watching them in dead silence, not able to grasp how someone could embarrass themselves publicly like that. The son settled the bill and started walking out with his father. At that time, an old man amongst the diners called out to the son and asked him, “Don’t you think you have left something behind ?”. The son replied, “No sir, I haven’t”. The old man retorted, “Yes, you have ! You left a lesson for every son and hope for every father”. The restaurant went silent. Moral: To care for those who once cared for us is one of the highest honors. We all know, how our parents cared for us for every little things. Love them, respect them, and care for them. NWT Eph 6:2 “Honor your father and your mother” is the first command with a promise.
  24. Very rare and never seen in Europe... a SO young sister before her baptism ! But I saw it in pic's and reports - its really true !! I will soon post it here... Its great - how mature the kids in Asia and Africa... wow !
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.