Jump to content
The World News Media

Queen Esther

Member
  • Posts

    10,663
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    533

Posts posted by Queen Esther

  1. 56de26feaa73e_TuesdayMarch8.2016.jpg.f67

    Man has dominated man to his harm.—Eccl. 8:9.

    Some of the worst atrocities have involved the abuse of women. Worldwide, about 30 percent of women report having been assaulted by a male partner. Males are favored in some societies because it is thought that they will grow up to continue the family line and care for their aging parents and grandparents. In certain lands, females are considered undesirable children, and far more baby girls than baby boys are aborted. The mistreatment of women certainly does not please God. He treats women justly and respects them. Jehovah’s regard for women is evident from the fact that Eve was created perfect and with characteristics that made her, not a slave, but a wonderful complement of Adam. That is one reason why, at the end of the sixth creative day, God “saw everything he had made, and look! it was very good.” (Gen. 1:31) Yes, “everything” Jehovah made was “very good.” He gave both men and women a very good start! w14 8/15 1:6, 7

  2. 56dcea749fe9c_MondayMarch7.2016.jpg.b2be

    Du sollst Jehova, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen (Mat. 22:37)

    Wir sollten Jehova von Herzen lieben. Darauf wies Jesus hin, als er von einem Pharisäer gefragt wurde: „Lehrer, welches ist das größte Gebot im GESETZ?“ (Mat. 22:35, 36). Was meinte Jesus, als er antwortete, wir sollten Gott mit „ganzem Herzen“ lieben? Unsere Liebe zu Jehova muss unser ganzes sinnbildliches Herz einschließen: unsere Wünsche, Gefühle und Empfindungen. Wir sollten ihn auch mit „ganzer Seele“ lieben, also mit unserem ganzen Sein. Außerdem noch mit „ganzem Sinn“ oder unserem ganzen Verstand. Kurz gesagt: Wir sollten Jehova uneingeschränkt und vorbehaltlos lieben. Wer Gott mit ganzem Herzen, ganzer Seele und ganzem Sinn liebt, studiert eifrig sein Wort, unterstützt ihn ergeben bei der Verwirklichung seiner Vorsätze und verkündigt begeistert die gute Botschaft vom Königreich (Mat. 24:14; Röm. 12:1, 2). Wahre Liebe zu Jehova bringt uns ihm näher (Jak. 4:8). w14 15. 6. 1:6-8

  3. 56dce98be2c5f_MondayMarch7.2016.jpg.4158

    Tu dois aimer Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur (Mat. 22:37).

    Notre amour pour Jéhovah doit venir du cœur. C’est ce que Jésus a expliqué à un Pharisien qui lui demandait : « Enseignant, quel est le plus grand commandement dans la Loi ? » (Mat. 22:35, 36). Il a répondu qu’il fallait aimer Dieu « de tout [son] cœur ». Que voulait-il dire ? Que nous devons l’aimer de tout notre cœur symbolique, lequel englobe nos désirs, nos émotions et nos sentiments. Nous devons aussi l’aimer « de toute [notre] âme », c’est-à-dire de tout notre être. Enfin, nous devons l’aimer « de toute [notre] pensée », autrement dit avec toute notre intelligence. En résumé, nous devons aimer Jéhovah pleinement, sans réserve. Si nous aimons Jéhovah de tout notre cœur, de toute notre âme et de toute notre pensée, nous étudierons sa Parole assidûment, nous servirons ses desseins sans réserve et nous proclamerons la bonne nouvelle du Royaume avec zèle (Mat. 24:14 ; Rom. 12:1, 2). Si nous l’aimons vraiment, nous serons de plus en plus proches de lui (Jacq. 4:8). w14 15/6 1:6-8.

  4. 56dce882de8fb_MondayMarch7.2016.jpg.6765

    Tens de amar a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração. — Mat. 22:37.

    O amor que sentimos por Jeová deve vir do coração. Jesus deixou isso claro quando um fariseu lhe perguntou: “Instrutor, qual é o maior mandamento na Lei?” (Mat. 22:35, 36) O que Jesus tinha em mente ao responder que devemos amar a Deus de ‘todo o coração’? Ele queria dizer que o amor a Jeová de todo nosso coração figurativo deve influenciar nossos desejos, emoções e sentimentos. Também devemos amá-lo de ‘toda a alma’, ou de todo nosso ser. Além disso, devemos amar a Deus de ‘toda a mente’, ou com toda nossa capacidade intelectual. Resumindo, temos de amar a Jeová plenamente, sem reservas. Se amarmos a Deus de todo o coração, alma e mente, levaremos a sério o estudo de sua Palavra, faremos de boa vontade tudo o que ele nos pede e pregaremos com zelo as boas novas do Reino. (Mat. 24:14; Rom. 12:1, 2) O verdadeiro amor a Jeová nos achegará cada vez mais a ele. — Tia. 4:8. w14 15/6 1:6-8

  5. 56dce5ed806a6_MondayMarch7.2016.jpg.2c17

    You must love Jehovah your God with your whole heart.—Matt. 22:37.

    Our love for Jehovah should spring from the heart. Jesus made that clear when a Pharisee asked: “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?” (Matt. 22:35, 36) What did Jesus mean when he answered that we must love God with our “whole heart”? He meant that we must love Jehovah with our entire figurative heart, affecting our desires, emotions, and feelings. We must also love him with our “whole soul,” or our life and being. Moreover, we must love God with our “whole mind,” or our full intellect. In essence, we ought to love Jehovah fully, without reservation. If we love God with our whole heart, soul, and mind, we will be diligent students of his Word, will wholeheartedly serve his purposes, and will zealously declare the good news of the Kingdom. (Matt. 24:14; Rom. 12:1, 2) True love for Jehovah will draw us ever closer to him.—Jas. 4:8. w14 6/15 1:6-8

  6. Alles neu....

    Wenn alle Welt in Frieden lebt,
    Wenn die Erde nicht mehr bebt,
    Wenn mit Löwen Schafe spielen,
    Wenn alle Menschen Freude fühlen,

    Wenn Kinder ihre Eltern lieben,
    Wenn man nichts mehr hört von Taschendieben,
    Wenn niemand alt wird und vergreist,
    Wenn niemand mehr ein Tier verspeist,

    Wenn es keine Krankenschwester gibt,
    Wenn keine Bosheit wird verübt,
    Wenn Polizei man nicht mehr braucht,
    Wenn keiner hascht und keiner Raucht,

    Wenn nirgends man Gewalt anwendet,
    Wenn jeder Sender Jubel spendet,
    Wenn Tränen nur der Freude gelten,
    Wenn Raumfahrt nicht sucht bessere Welten,

    Wenn Liebe ihren Zweck bestätigt,
    Wenn jeder hat was er benötigt,
    Wenn einst Behinderte jetzt laufen
    Wenn einst Glatzköpfe Haare raufen,

    Wenn jeder Hungrige kann Essen,
    Wenn alle Grenzen sind vergessen,

    Wenn jeder Mensch mein Bruder ist,
    Wenn jeder jeden Streit vergisst,

    Wenn Räder für den Frieden rollen,
    Wenn alle arbeiten wollen,
    Wenn Friede zwischen Mensch & Tier,
    Wenn niemand fragt: „Was soll ich hier?“

    Wenn Stress ein Wort ist das vergessen,
    Wenn niemand von Dämonen besessen,
    Wenn die Natur belassen,
    Wenn Frauen nicht den Mann verlassen,

    Wenn es umgekehrt genauso gilt,
    Wenn Liebe echt und Treue gilt,
    Wenn aus Flüssen man kann Trinken,
    Wenn Opa ist ein junger Mann,

    Wenn Runzeln, Falten sind vergessen,
    Wenn jeder Kranke wird gesund,
    Wenn niemand wird auf andere Schießen,
    Wenn man sein Leben kann genießen,

    Wenn alle Menschen Brüder sind,
    Wenn keiner Taub ist, keiner Blind,
    Wenn Tomaten nach Tomaten schmecken,
    Wenn nirgends Räuber sich verstecken,

    Wenn alle Menschen Wahrheit reden,
    Wenn jeder jeden liebt,  ja  JEDEN,
    Wenn mir gelingt was ich auch tu,
    Wenn die Erde kommt zu Ruh,
    Wenn gescheh’n,  was Gott verhieß,

    Dann ist es da,  das Paradies

     

  7. 56db3ea5df03c_SundayMarch6.2016.jpg.ff87

    O sólido alicerce de Deus fica de pé. — 2 Tim. 2:19.

    Paulo fez uma interessante escolha de palavras nesse texto. Como assim? Essa é a única vez que a Bíblia menciona “o sólido alicerce de Deus”. A Bíblia usa a palavra “alicerce” em sentido figurado para se referir a várias coisas, incluindo a Jerusalém literal como a capital do Israel antigo. (Sal. 87:1, 2) O papel de Jesus no propósito de Jeová também é comparado a um alicerce. (1 Cor. 3:11; 1 Ped. 2:6) Mas o que Paulo tinha em mente ao escrever sobre “o sólido alicerce de Deus”? Paulo o menciona no mesmo contexto em que cita as palavras de Moisés dirigidas a Corá e seus apoiadores em Números 16:5. Pelo visto, Paulo se referiu a esses acontecimentos nos dias de Moisés com o objetivo de encorajar Timóteo e lembrá-lo que Jeová é capaz de detectar atos de rebeldia e de lidar com eles. Nenhum apóstata conseguiria impedir que a vontade de Jeová fosse feita, assim como Corá não conseguiu séculos antes. — Núm. 16:35. w14 15/7 1:2, 4-6

  8. 56db3d8195b3c_SundayMarch6.2016.jpg.b69e

    Die feste Grundlage Gottes bleibt bestehen (2. Tim. 2:19)

    Was ist an der Wortwahl in dieser Schriftstelle bedeutsam? Nur hier kommt in der Bibel der Ausdruck „feste Grundlage Gottes“ vor. In Psalm 87:1, 2 wird das Wort „Grundlage“ oder „Gründung“ als Metapher für das buchstäbliche Jerusalem, die Hauptstadt Israels, gebraucht. Und die Rolle, die Jesus in Jehovas Vorsatz spielt, wird mit einem „Grundeckstein“ verglichen (1. Kor. 3:11; 1. Pet. 2:6). Doch was meinte Paulus mit der „festen Grundlage Gottes“? Er erwähnte sie kurz bevor er Moses’ Worte über Korah und dessen Unterstützer aus 4. Mose 16:5 zitierte. Offensichtlich spielte er auf die Ereignisse von damals an, weil er Timotheus damit ermutigen und ihn daran erinnern wollte, dass Jehova Auflehnung erkennt und ihr entgegenwirkt. Jehovas Vorsatz würde nicht von Abtrünnigen in der Versammlung durchkreuzt werden, ebensowenig wie dieser Jahrhunderte zuvor von Korah durchkreuzt werden konnte (4. Mo. 16:35). w14 15. 7. 1:2, 4-6

  9. 56db3c99e1290_SundayMarch6.2016.jpg.fb69

    Le solide fondement de Dieu tient debout (2 Tim. 2:19).

    Qu’ont de particulier les termes qu’emploie Paul dans ce verset ? C’est la seule fois dans la Bible où il est question du « solide fondement de Dieu ». La Bible se sert des mots « fondement » ou « fondation » comme de métaphores pour désigner différentes choses, parmi lesquelles la Jérusalem littérale, quand elle était la capitale de l’Israël antique (Ps. 87:1, 2). Le rôle de Jésus dans le dessein de Jéhovah est, lui aussi, comparé à un fondement (1 Cor. 3:11 ; 1 Pierre 2:6). À quoi Paul pensait-il quand il a parlé du « solide fondement de Dieu » ? Dans le même verset, Paul fait un lien entre « le solide fondement de Dieu » et les paroles de Moïse, consignées en Nombres 16:5, au sujet de Qorah et de ses partisans. L’apôtre faisait, semble-t-il, allusion à ces évènements afin d’encourager Timothée et de lui rappeler que Jéhovah est capable de détecter et de neutraliser les actes de rébellion. Le dessein de Jéhovah n’allait pas davantage être entravé par des apostats présents dans la congrégation qu’il ne l’avait été par Qorah des siècles auparavant (Nomb. 16:35). w14 15/7 1:2, 4-6.

  10. 56db3a65809e9_SundayMarch6.2016.jpg.a7d7

    The solid foundation of God remains standing.—2 Tim. 2:19.

    What is significant about Paul’s word choice in this scripture? This is the only mention in the Bible of “the solid foundation of God.” The Bible uses the word “foundation” as a metaphor for various things, including literal Jerusalem as the capital of ancient Israel. (Ps. 87:1, 2) The role that Jesus plays in Jehovah’s purpose is also compared to a foundation. (1 Cor. 3:11; 1 Pet. 2:6) What did Paul have in mind when he wrote about “the solid foundation of God”? Paul mentions it in the same context in which he quotes Moses’ words about Korah and his supporters, recorded at Numbers 16:5. Paul was evidently referring to the events in Moses’ day in an effort to encourage Timothy and remind him of Jehovah’s ability to detect and counteract rebellious acts. Jehovah’s purpose was not about to be thwarted by brothers in the congregation any more than it was by Korah centuries before.—Num. 16:35. w14 7/15 1:2, 4-6

  11. 56da6e8454c83_SaturdayMarch5.2016.jpg.bd

    Il raisonna avec eux à partir des Écritures (Actes 17:2).

    Sur quels versets pourrions-nous faire raisonner une personne qui croit que Jésus est égal à Dieu ? Nous pourrions l’inviter à lire Jean 6:38, qui cite ces paroles de Jésus : « Je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé. » Ensuite, nous pourrions demander : « Si Jésus est Dieu, qui lui a demandé de descendre du ciel ? Celui-là n’est-il pas forcément plus grand que Jésus ? Celui qui envoie n’est-il pas supérieur à celui qui est envoyé ? » Ou encore nous pourrions lire Philippiens 2:9, qui dit : « Dieu l’a élevé [Jésus] à une position supérieure. » Puis nous pourrions demander : « Si Jésus était égal à Dieu avant de mourir et que Dieu l’a ensuite élevé à une position supérieure, cela ne place-t-il pas Jésus au-dessus de Dieu ? Quelqu’un peut-il être supérieur à Dieu ? » Si la personne respecte la Parole de Dieu et est sincère, un tel raisonnement l’incitera peut-être à approfondir la question (Actes 17:11). w14 15/5 1:7-9.

  12. 56da6b3871983_SaturdayMarch5.2016.jpg.00

    Raciocinou com eles à base das Escrituras. — Atos 17:2.

    Em nosso ministério, talvez encontremos alguém que acredita que Jesus é igual a Deus. Que textos podem ser lidos para raciocinar sobre esse assunto? Poderíamos pedir que a pessoa lesse João 6:38, onde Jesus disse: “Desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.” Depois, poderíamos perguntar: “Se Jesus é Deus, quem o enviou do céu? Essa Pessoa não seria maior do que Jesus? Afinal, aquele que envia é maior do que a pessoa enviada, não concorda?” Seguindo uma linha de raciocínio parecida, poderíamos ler Filipenses 2:9, que diz: “Deus o enalteceu [a Jesus] a uma posição superior.” Para ajudar a pessoa a raciocinar sobre esse versículo, poderíamos perguntar: “Se Jesus fosse igual a Deus antes de morrer e, como vimos, Deus mais tarde o enalteceu a uma posição superior, isso não colocaria Jesus acima de Deus? Mas como alguém poderia ser superior a Deus?” Se a pessoa respeitar a Palavra de Deus e for sincera, esse raciocínio poderá levá-la a analisar o assunto mais a fundo. — Atos 17:11. w14 15/5 1:7-9

  13. 56da691a045c6_SaturdayMarch5.2016.jpg.9a

    Paulus unterredete sich mit ihnen anhand der Schriften (Apg. 17:2)

    Angenommen, wir sprechen im Dienst mit jemand, der glaubt, Jesus sei Gott. Welche Schriftstellen bieten sich für unser Gespräch an? Wir könnten den Betreffenden bitten, Johannes 6:38 zu lesen, wo Jesus mit den Worten zitiert wird: „Ich bin vom Himmel herabgekommen, nicht um meinen Willen zu tun, sondern den Willen dessen, der mich gesandt hat.“ Anschließend könnten wir fragen: „Wenn Jesus Gott ist, wer sandte ihn dann vom Himmel herab? Müsste dieser nicht größer sein als Jesus? Schließlich steht ein Abgesandter unter dem, der ihn ausgesandt hat.“ Man könnte auch Philipper 2:9 verwenden, wo steht, dass Gott Jesus „zu einer übergeordneten Stellung erhöht“ hat. Dann könnten wir sagen: „Jesus hat also nach seiner Auferstehung eine höhere Stellung bekommen. Wenn er vor seinem Tod Gott gleich gewesen wäre, würde er dann nicht jetzt über Gott stehen?“ Wenn der Betreffende ehrlich ist und Gottes Wort achtet, ist er eventuell bereit, das Thema weiter zu untersuchen (Apg. 17:11). w14 15. 5. 1:7-9

  14. 56da66aec1dcf_SaturdayMarch5.2016.jpg.43

    He reasoned with them from the Scriptures.—Acts 17:2.

    In our ministry, we may meet someone who believes that Jesus is equal to God. What scriptures could we use to reason on the matter? We might invite the person to read John 6:38, where Jesus is quoted as saying: “I have come down from heaven to do, not my own will, but the will of him who sent me.” Then, we could ask the person: “If Jesus is God, who sent him down from heaven? Would that One not be greater than Jesus? After all, the sender is superior to the one who is sent.” Along similar lines, we could read Philippians 2:9, which says: “God exalted him [Jesus] to a superior position.” We might then ask: “If Jesus was equal to God before he died and God later exalted him to a higher position, would that not put Jesus above God? Yet, how could anyone become superior to God?” If the person respects God’s Word and is honesthearted, such reasoning may move him to examine the subject further.—Acts 17:11. w14 5/15 1:7-9

  15. Thank  you  so  much,  e.collins  ;o)  I  enjoy  it  when  you  all  like  my  Daily text !  Its  a  good  feeling  for  my  nice  work  -  PS.  I  post  the  Daily text  in  diff.  languages.  When  I  work  it,  always  in time !  Thanks  again...

  16. DIE  ZWEI  BRÜDER  UND  DER  ZIMMERMANN....

    Es waren einmal zwei Brüder, deren Bauernhöfe einander gegenüber lagen. Sie bekamen Streit, und zwar den ersten ernsten Streit seit 40 Jahren. All die Jahre hatten sie Seite an Seite gearbeitet, gemeinsam die Maschinen angeschafft, sich gegenseitig mit Arbeitskräften ausgeholfen und auch sonstige Dinge zur Verfügung gestellt – alles verlief reibungslos. Doch dann zerbrach die langjährige Zusammenarbeit. Es begann mit einem kleinen Missverständnis und entwickelte sich zu einer großen Meinungsverschiedenheit. Schließlich geriet die Sache außer Kontrolle, es fielen bittere Worte, danach folgten Wochen des Schweigens.

    Eines Morgens klopfte es an Huberts Tür. Er öffnete sie und sah dort einen Mann mit der Werkzeugkiste eines Zimmermanns. Dieser sagte: „Ich suche für ein paar Tage Arbeit. Vielleicht haben Sie einige kleine Arbeiten zu erledigen, bei denen ich behilflich sein könnte?“ – „Ja“ sagte der ältere Bruder. „Ich habe tatsächlich eine Arbeit für Sie. - Sehen Sie dort drüben den Bauernhof auf der anderen Seite des Bachs? Das ist mein Nachbar, eigentlich mein jüngerer Bruder. Letzte Woche war an dieser Stelle noch eine Wiese. Er fuhr jedoch mit der Planierraupe zum Flussufer hinüber – und jetzt fließt dieser Bach zwischen unseren Grundstücken hindurch. Er hat das sicher aus reiner Bosheit getan, aber dem werde ich es zeigen! Sehen Sie den Holzstapel vor der Scheune? Ich möchte, dass Sie mir einen Zaun bauen – einen drei Meter hohen Zaun – damit ich seinen Hof und sein Gesicht nicht mehr sehen muss.“ Der Zimmermann sagte: „Ich glaube, ich verstehe die Situation. Zeigen Sie mir, wo Sie Nägel und sonstiges haben, Sie werden bestimmt mit mir zufrieden sein.“

    Der ältere Bruder half dem Zimmermann, alles bereitzustellen, doch dann musste er in die Stadt fahren und war den Rest des Tages unterwegs. Der Zimmermann arbeitete den ganzen Tag sehr hart - er vermaß, sägte, nagelte. Kurz vor Sonnenuntergang, als der Bauer zurückkehrte, war der Zimmermann gerade mit seiner Arbeit fertig. Der Bauer machte große Augen, das Kinn fiel ihm herunter. Dort war überhaupt kein Zaun! Es war eine Brücke – eine Brücke, die sich von der einen Seite des Bachs zur anderen erstreckte! Ein hervorragend gearbeitetes Geländer, insgesamt eine großartige Arbeit – und der Nachbar, der jüngere Bruder, kam herüber mit ausgestreckten Händen. „Du bist mir einer ... diese Brücke zu bauen, nach allem, was ich gesagt und getan habe!“

    Die beiden Brüder trafen sich in der Mitte der Brücke und ergriffen ihre Hände. Sie drehten sich um und sahen, dass der Zimmermann seinen Werkzeugkasten unter den Arm nahm.

    Der ältere Bruder sagte: „Nein, warten Sie ! Bleiben Sie noch ein paar Tage. Ich habe noch einige andere Aufgaben für Sie.“ –

    „Ich würde gerne bleiben“, sagte der Zimmermann „doch ich habe noch viele weitere Brücken zu bauen“ (Psalm 133) 

    133 Siehe !  Wie gut und wie lieblich es ist,
    Wenn Brüder in Einheit beisammenwohnen!

    ( wonderful  end  of  2  Brothers.. )

  17. 56d910b85022c_FridayMarch4.2016.jpg.3d64

    Durch Glauben weigerte sich Moses, als er erwachsen war, der Sohn der Tochter Pharaos genannt zu werden (Heb. 11:24)

    Moses ließ sich bei der Wahl seiner Laufbahn von Glauben leiten. Er sagte sich nicht, er könne Gott ja auch am Königshof dienen und seinen Reichtum und seine Privilegien nutzen, um seine israelitischen Brüder zu unterstützen. Moses war entschlossen, Jehova mit ganzem Herzen, ganzer Seele und ganzer Kraft zu dienen (5. Mo. 6:5). Diese Entscheidung ersparte ihm viel Schmerz und Leid. Viele der Schätze, auf die er verzichtet hatte, gerieten später sowieso in die Hände der Israeliten (2. Mo. 12:35, 36). Pharao wurde gedemütigt und mit dem Tod bestraft (Ps. 136:15). Moses dagegen blieb am Leben und führte im Auftrag Gottes ein ganzes Volk in die Freiheit. Sein Leben war wirklich sinnvoll. Ihr jungen Diener Jehovas, entscheidet euch für eine Laufbahn, die es euch ermöglicht, Jehova zu lieben und ihm mit ganzem Herzen und ganzer Seele zu dienen! Ihr könnt fest davon überzeugt sein: Es wird euch „zum Guten“ sein (5. Mo. 10:12, 13). w14 15. 4. 1:6-8

  18. 56d90f699f5a8_FridayMarch4.2016.jpg.a251

    Par la foi, Moïse, devenu grand, a refusé d’être appelé fils de la fille de Pharaon (Héb. 11:24).

    La foi de Moïse a influencé son choix de carrière. Il ne s’est pas dit que, s’il servait Dieu en tant que membre de la cour royale, sa richesse et son influence pourraient être utiles à ses frères israélites. Il était plutôt déterminé à aimer Jéhovah de tout son cœur, de toute son âme et de toute sa force (Deut. 6:5). Un choix qui lui a épargné bien des douleurs. Peu de temps après, en effet, une bonne partie des richesses d’Égypte auxquelles il avait renoncé ont été pillées. Et par qui ? Par les Israélites ! (Ex. 12:35, 36). Pharaon a été humilié et a péri (Ps. 136:15). Par contre, Moïse est resté en vie et Dieu s’est servi de lui pour conduire en lieu sûr toute la nation. Moïse a réussi sa vie. Si tu es un jeune adorateur de Jéhovah, choisis une carrière qui te permettra d’aimer Jéhovah et de le servir « de tout ton cœur et de toute ton âme ». Tu peux être sûr qu’un tel choix sera « pour ton bien » (Deut. 10:12, 13). w14 15/4 1:6-8.

×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.