Jump to content
The World News Media

Queen Esther

Member
  • Posts

    10,663
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    533

Posts posted by Queen Esther

  1. 56be9ae665522_SaturdayFebruary13.2016.jp

    Les foules étaient frappées de sa manière d’enseigner (Mat. 7:28).

    Lorsque Jésus prêchait, son bon jugement lui permettait de choisir des « paroles pleines de charme », qui étonnaient ses auditeurs (Luc 4:22). Il laissait souvent parler la Parole de Dieu : il lisait ou citait les passages qui appuyaient précisément ses dires, ou y faisait référence (Mat. 4:4, 7, 10 ; 12:1-5 ; Luc 4:16-21). Jésus expliquait aussi les Écritures d’une façon qui touchait le cœur. Après sa résurrection, lorsqu’il parlait avec deux disciples sur la route d’Emmaüs, « il leur interpréta dans toutes les Écritures les choses qui le concernaient ». Les disciples ont dit ensuite : « Notre cœur ne brûlait-il pas [...] lorsqu’il nous ouvrait pleinement les Écritures ? » (Luc 24:27, 32). Jésus était « doux de caractère », tant dans ses pensées que dans son état d’esprit (Mat. 11:29). Malgré les faiblesses de ses disciples, il a toujours été patient avec eux (Marc 14:34-38 ; Luc 22:24-27). Il restait calme même quand il était victime d’injustices (1 Pierre 2:23). w15 15/2 2:11, 12.

  2. 56be977317571_SaturdayFebruary13.2016.jp

    Die Volksmengen waren über seine Art zu lehren höchst erstaunt (Mat. 7:28)

    Beim Predigen der guten Botschaft ließ Jesus gutes Urteilsvermögen erkennen. Kein Wunder, dass seine Zuhörer über seine „gewinnenden Worte“ erstaunt waren (Luk. 4:22). Oft ließ er Gottes Wort für sich sprechen: Er las, zitierte oder bezog sich auf passende Schrifttexte, um seine Aussagen zu stützen (Mat. 4:4, 7, 10; 12:1-5; Luk. 4:16-21). Jesus erklärte die Schriften auch so, dass er die Herzen seiner Zuhörer bewegte. Als er nach seiner Auferweckung auf dem Weg nach Emmaus mit zwei Jüngern sprach, „legte er ihnen in allen Schriften die Dinge aus, die ihn betrafen“. Später sagten die Jünger: „Brannte nicht unser Herz, . . . als er uns die Schriften völlig erschloss?“ (Luk. 24:27, 32). Wie war Jesu eingestellt? Er war „mild gesinnt“ (Mat. 11:29). Mit seinen Jüngern war er trotz ihrer Fehler immer geduldig (Mar. 14:34-38; Luk. 22:24-27). Sogar wenn er ungerecht behandelt wurde, blieb er ruhig (1. Pet. 2:23). w15 15. 2. 2:11, 12

  3. 56be94eca183d_SaturdayFebruary13.2016.jp

    The crowds were astounded at his way of teaching.—Matt. 7:28.

    Jesus used good judgment when he preached the good news, choosing “gracious words” that amazed his listeners. (Luke 4:22) He often let God’s Word speak for him—reading, quoting, or referring to just the right scriptures to make his point. (Matt. 4:4, 7, 10; 12:1-5; Luke 4:16-21) Jesus also explained the Scriptures, doing so in ways that moved the hearts of his listeners. After his resurrection, when speaking to two disciples on their way to Emmaus, he “interpreted to them things pertaining to himself in all the Scriptures.” The disciples later said: “Were not our hearts burning within us . . . as he was fully opening up the Scriptures to us?” (Luke 24:27, 32) Jesus was “mild-tempered” in his spirit and attitude. (Matt. 11:29) He was always patient with his disciples despite their failings. (Mark 14:34-38; Luke 22:24-27) He remained calm even when he was treated unjustly.—1 Pet. 2:23. w15 2/15 2:11, 12

  4. 56be931083504_SaturdayFebruary13.2016.jp

    As multidões ficaram assombradas com o seu modo de ensinar. — Mat. 7:28.

    Ao pregar as boas novas, Jesus falava de modo bondoso, usando “palavras cativantes”, o que deixava seus ouvintes maravilhados. (Luc. 4:22) Ele costumava deixar que a Palavra de Deus falasse por ele. Ele lia, citava ou mencionava os textos mais adequados para apoiar seu argumento. (Mat. 4:4, 7, 10; 12:1-5; Luc. 4:16-21) Jesus também explicava as Escrituras, e fazia isso de uma maneira que tocava o coração de seus ouvintes. Após sua ressurreição, enquanto falava com dois discípulos que estavam a caminho de Emaús, ele “interpretou-lhes em todas as Escrituras as coisas referentes a si mesmo”. Quando Jesus ‘lhes abriu plenamente as Escrituras’, isso tocou o coração deles. (Luc. 24:27, 32) Jesus era “de temperamento brando” no seu espírito e atitude. (Mat. 11:29) Ele sempre tinha paciência com seus discípulos, apesar das falhas deles. (Mar. 14:34-38; Luc. 22:24-27) Ele mantinha a calma mesmo quando era tratado de modo injusto. — 1 Ped. 2:23. w15 15/2 2:11, 12

  5. 56bd66861e4df_FridayFebruary12.2016.jpg.

    Erweist euch als dankbar. Ermahnt einander weiterhin mit Psalmen, Lobpreisungen Gottes, geisterfüllten Liedern (Kol. 3:15, 16)

    Wir können von dem Apostel Paulus viel über Dankbarkeit lernen. Offensichtlich dachte er über den Segen Gottes nach, denn er bedankte sich immer wieder von Herzen. Paulus war sich nur allzu bewusst, dass er „ein Lästerer und ein Verfolger und ein unverschämter Mensch“ gewesen war. Doch trotz seiner Vergangenheit hatten Gott und Christus ihm Barmherzigkeit erwiesen und ihm eine Dienstaufgabe übertragen. Dafür war er sehr dankbar (1. Tim. 1:12-14). Auch seine Mitchristen waren für Paulus sehr wertvoll, weshalb er Jehova oft für ihre guten Eigenschaften und ihren treuen Dienst dankte (Phil. 1:3-5, 7; 1. Thes. 1:2, 3). Selbst in schwierigen Zeiten bedankte er sich bei Jehova für die Hilfe, die er genau im richtigen Moment von seinen Glaubensbrüdern bekam (Apg. 28:15; 2. Kor. 7:5-7). Es überrascht daher nicht, dass gerade Paulus Christen mit den oben zitierten Worten aufforderte, dankbar zu sein und einander zu ermuntern. w15 15. 1. 1:5

  6. Yes,  its  more  clear  now !  Of  course  NOT  world  news,  haha   But  I  did'nt  find  a  special  word  for  my  postings,  so  I  made  it  wrong ;-(    Das  deutsche  Wort  für  illustration  is  ILLUSTRATION / Illustration,  the  same,  funny !  thanks  for  your  help,  danke  für  Deine  Hilfe x  Thanks  for  the  category  in  German  ;-)

  7. 56bd5ec17b9ea_FridayFebruary12.2016.jpg.

    Show yourselves thankful . . . , encouraging one another with psalms, praises to God, spiritual songs sung with gratitude.—Col. 3:15, 16.

    We can learn much from the apostle Paul about cultivating gratitude. Evidently, he meditated on his blessings, for he frequently expressed heartfelt thanks. Paul well knew that he had been “a blasphemer and a persecutor and an insolent man.” Hence, he gave thanks that despite his past sinful conduct, God and Christ had shown him mercy and had entrusted him with a ministry. (1 Tim. 1:12-14) Paul also deeply appreciated his fellow Christians and often thanked Jehovah for their fine qualities and faithful service. (Phil. 1:3-5, 7; 1 Thess. 1:2, 3) And when Paul faced trialsome situations, he was quick to thank Jehovah for the timely support that he received from his spiritual brothers. (Acts 28:15; 2 Cor. 7:5-7) It is not surprising, therefore, that Paul’s writings encourage Christians with the words of today’s text. w15 1/15 1:5

  8. 56bd5d8e441c9_FridayFebruary12.2016.jpg.

    Montrez-vous reconnaissants. [...] Continuez [...] à vous avertir les uns les autres par des psaumes, des louanges à Dieu, des chants spirituels accompagnés de charme (Col. 3:15, 16).

    En matière de reconnaissance, nous avons beaucoup à apprendre de l’apôtre Paul. Manifestement, il méditait sur les bienfaits reçus. Le nombre de ses expressions de gratitude le prouve. Conscient d’avoir été « un blasphémateur et un persécuteur et un homme insolent », il rendait grâces à Jéhovah et à Jésus, qui, malgré ses péchés passés, lui avaient fait miséricorde et lui avaient confié un ministère (1 Tim. 1:12-14). Ses compagnons chrétiens aussi lui étaient précieux ; il remerciait souvent Jéhovah pour leurs qualités et leur service fidèle (Phil. 1:3-5, 7 ; 1 Thess. 1:2, 3). Et quand il traversait des situations éprouvantes, il était prompt à remercier Jéhovah pour le soutien qu’il recevait de ses frères spirituels au bon moment (Actes 28:15 ; 2 Cor. 7:5-7). Il n’est donc pas étonnant qu’il ait écrit aux chrétiens l’exhortation qui fait l’objet du texte de ce jour. w15 15/1 1:5.

  9. 56bd5c36263a7_FridayFebruary12.2016.jpg.

    Mostrai-vos gratos . . . , em vos admoestar uns aos outros com salmos, com louvores a Deus, com cânticos espirituais com graça, cantando em vossos corações a Jeová. — Col. 3:15, 16.

    Um exemplo de alguém que cultivou gratidão foi o apóstolo Paulo. Ele pelo visto meditava em suas bênçãos, pois em várias ocasiões expressou agradecimentos sinceros. Paulo reconhecia que havia sido “blasfemador, e perseguidor, e homem insolente”. Assim, ele se sentia grato por Deus e Cristo terem lhe mostrado misericórdia e lhe designado um ministério apesar de suas atitudes anteriores. (1 Tim. 1:12-14) Paulo também dava muito valor aos seus irmãos cristãos e costumava agradecer a Jeová pelas qualidades deles, bem como por seu serviço fiel. (Fil. 1:3-5, 7; 1 Tes. 1:2, 3) E quando passava por dificuldades, Paulo não deixava de agradecer a Jeová pelo apoio que recebia de seus irmãos no momento certo. (Atos 28:15; 2 Cor. 7:5-7) Por isso, não é de surpreender que Paulo tenha incentivado os cristãos com as palavras do texto de hoje. w15 15/1 1:5

  10. You are welcome Brother, thanks for your comment !  Yes, I got alot positive feedbacks of all my true stories... I transfered them from the other JW. Archive org. to our new JW Website. I will try posting more ;-)

  11. 56bc27b00f084_ThursdayFebruary11.2016.jp

    He was raised up.—Matt. 28:6.

    That the dead could live again was not a new concept to Jesus’ apostles; resurrections had occurred before they were born. They knew that God had empowered the prophets Elijah and Elisha to perform such miracles. (1 Ki. 17:17-24; 2 Ki. 4:32-37) A dead man had even come to life when his body was thrown into a grave and it touched the bones of Elisha. (2 Ki. 13:20, 21) Very likely, all of us have been greatly moved by reading accounts of the resurrections that Jesus performed. When he restored a widow’s only son to life, she must have been astonished. (Luke 7:11-15) On another occasion, Jesus resurrected a 12-year-old girl. Imagine the joy and wonder of her previously grief-stricken parents when their daughter was brought back to life! (Luke 8:49-56) And how onlookers must have been thrilled when they saw Lazarus step from the tomb alive and well!—John 11:38-44. w14 11/15 1:3, 4

     

  12. 56bc25723f924_ThursdayFebruary11.2016.jp

    Er ist auferweckt worden (Mat. 28:6)

    Der Gedanke einer Auferstehung war für die Apostel nicht neu, denn schon vor ihrer Zeit waren Tote wieder zum Leben erweckt worden. Sie wussten, dass die Propheten Elia und Elisa von Gott die Macht erhalten hatten, solch ein Wunder zu vollbringen (1. Kö. 17:17-24; 2. Kö. 4:32-37). Sogar ein Toter, der in ein Grab geworfen wurde und Elisas Gebeine berührte, war wieder zum Leben gekommen (2. Kö. 13:20, 21). Auch Jesus hat Menschen auferweckt. Diese Berichte zu lesen berührt auch uns sicherlich sehr. Einmal erweckte er den einzigen Sohn einer Witwe, was sie in Staunen versetzt haben muss (Luk. 7:11-15). Bei einer anderen Gelegenheit auferweckte Jesus ein 12-jähriges Mädchen. Stellen wir uns vor, wie froh und erstaunt die trauernden Eltern gewesen sein müssen, als ihre Tochter wieder lebendig vor ihnen stand! (Luk. 8:49-56). Oder wie tief beeindruckt alle waren, die beobachtet haben, wie Lazarus lebendig und gesund aus dem Grab kam! (Joh. 11:38-44). w14 15. 11. 1:3, 4

  13. 56bc240ce393c_ThursdayFebruary11.2016.jp

    Il a été relevé (Mat. 28:6).

    L’idée que les morts puissent revivre n’était pas nouvelle pour les apôtres de Jésus ; des résurrections avaient eu lieu avant leur naissance. Ils savaient que Dieu avait donné aux prophètes Éliya et Élisha le pouvoir d’opérer de tels miracles (1 Rois 17:17-24 ; 2 Rois 4:32-37). Un mort était même revenu à la vie lorsque son cadavre, jeté dans une tombe, avait touché les ossements d’Élisha (2 Rois 13:20, 21). Nous avons très probablement tous été émus en lisant les récits de résurrections accomplies par Jésus. Quand il a ramené à la vie le fils unique d’une veuve, elle a dû être stupéfaite (Luc 7:11-15). En une autre circonstance, il a ressuscité une fillette de 12 ans. Imagine la joie et l’émerveillement de ses parents ! (Luc 8:49-56). Imagine également la vive émotion de ceux qui ont vu Lazare sortir de la tombe vivant et bien portant ! (Jean 11:38-44). w14 15/11 1:3, 4.

     

  14. 56bc1f2eb1a13_ThursdayFebruary11.2016.jp

    Ele . . . foi levantado. — Mat. 28:6.

    A ideia de que mortos podem voltar a viver não era novidade para os apóstolos de Jesus; ressurreições haviam ocorrido antes de seus dias. Eles sabiam que os profetas Elias e Eliseu haviam recebido poder de Deus para realizar esse tipo de milagre. (1 Reis 17:17-24; 2 Reis 4:32-37) Um homem morto até mesmo reviveu quando seu corpo tocou nos ossos de Eliseu ao ser jogado numa sepultura. (2 Reis 13:20, 21) É bem provável que já tenhamos ficado muito comovidos ao ler os relatos das ressurreições realizadas por Jesus. Quando ele trouxe de volta à vida o filho único de uma viúva, ela deve ter ficado maravilhada. (Luc. 7:11-15) Em outra ocasião, Jesus ressuscitou uma menina de 12 anos. Imagine a alegria e a surpresa de seus abalados pais quando sua filha voltou a viver! (Luc. 8:49-56) E pense na grande emoção que as pessoas devem ter sentido quando viram Lázaro saindo vivo e saudável do túmulo! — João 11:38-44. w14 15/11 1:3, 4

     

     

×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.