Jump to content
The World News Media

Queen Esther

Member
  • Posts

    10,663
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    533

Reputation Activity

  1. Upvote
    Queen Esther reacted to ARchiv@L in PRZEBUDŹCIE SIĘ! Nr 4 z roku 2017   
    PRZEBUDŹCIE SIĘ! Nr 4 z roku 2017 | Czy nie masz za dużo zajęć?
    https://www.jw.org/pl/publikacje/
     
  2. Upvote
    Queen Esther got a reaction from Blanchie DeGrate in "He goes away and immediately forgets what sort of person he is."   
    Haha...  WHAT a question !  Of course we all allow that and being SO grateful, when Jehovah will do it again in the paradise❤️  When we one day all perfect again, like Adam and Eve at the beginning, then we will get the chance, to talk with Jehovah too !  What a fantastic time, talking with our heavenly, loving father ;-))  I can't really imagine, but its my big wish??  I am sure, we all have many special questions....  Then we're all his perfect children and we're all happy, day and night !
    I hope, we work it ❤️❤️❤️
    ( PS. I not mean per Bible, like now....  I mean the time speaking in real with Jehovah )
  3. Upvote
    Queen Esther reacted to Queen Esther in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    @Bible Speaks  Deaf humans often have problems with too much reading text English....  they love their own language and thats SL !  Better is posting the right video in SL, maybe ASL, or the right video with CC, subtitles !  I know that from my deaf woman Bible student friend in AZ. -  I learned alot from her per Skype and writing too   Agape ???
  4. Upvote
  5. Upvote
    Queen Esther reacted to ARchiv@L in Vanessa Jackson e Rodrigo Jay cântico No. 134 - Maravillosa canción y voces especiales, Mamá e hijo ❤   
    wonderful !! I like it everytime I hear it !!
    now its the new 139 number.
    thanks!

    Song 139 –  See Yourself When All Is New
    Pieśń  139 –  Czy widzisz siebie w raju?
    Cántico 139 –  ¿Te ves en el nuevo mundo?
    Cântico 139 –  Imagine a si mesmo no Paraíso
    Cantico 139 –  Ti vedi già nel nuovo mondo?
    Lied 139 –  Zie jezelf in de nieuwe wereld
    Kënga 139 –  Përfytyro çdo gjë të re
    Wimbo 139 –  Wazia Wakati Vitu Vyote Vitakuwa Vipya Cheza
    Ύμνος 139 –  Η Ζωή μας στον Νέο Κόσμο
    Песен 139 –  Виж себе си в новия свят
     
  6. Upvote
    Queen Esther got a reaction from Blanchie DeGrate in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    Dear @Victoria  I also want say thank you for our contact and for your answer.  I am so glad, when you get all importend informations too !  I will try more looking to our sign language area...  By any question, come and ask us, ok?  We try help you as best we can do.  On our jw.org website, also Broadcasting, you can find alot things in ASL too. Otherwise ask here for help, our dear sister   Greetings from Germany !  Agape❤️
  7. Upvote
    Queen Esther got a reaction from ARchiv@L in Vanessa Jackson e Rodrigo Jay cântico No. 134 - Maravillosa canción y voces especiales, Mamá e hijo ❤   
    Vanessa Jackson e Rodrigo Jay cântico  No. 134  -  Maravillosa canción y voces especiales,
    Mamá e hijo ❤
  8. Upvote
    Queen Esther got a reaction from ARchiv@L in “I am coming quickly!"   
    @Witness   "Dear  brother  Witness"......
    WE  ARE  ALL  IMPERFECT  IN  OUR  THINKING  &  WRITING,  ALSO  OUR  jw.org !
    Who  are  you,  writing  such  of  things  about  others ?   ( not  nice,  I  translated  by  google )
    I  remember  similar  things  from  apostates  by  FB.....
    Even  JEHOVAH,   FIRST   searching  after  positive  things  by  all  humans,  right ?
    In,  after  the  big  tribulation,  new  scriptrolls  coming,  showing  us  the  right  way...
    Then  you  can  put  away  your  Bible,  bec.  we  need  the  NEW  scriptures.
    NOT  forget,  JEHOVAH  is  watching  all  the  writings  here  -  be  careful,  not  judging !
    Greetings  and  Agape  from  Germany
  9. Upvote
    Queen Esther reacted to ARchiv@L in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    thank you @Victoria for your answer ... 

  10. Upvote
    Queen Esther reacted to Victoria in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    I just wanted. To thank everyone. Sorry it took so long. Jw broadcast showed it with caption the next day.  Newsweek also stated a follow up on how our brothers were doing in Russia after the verdict.  Thanks again to Queen Esther, and ARchiv@L.
  11. Upvote
    Queen Esther reacted to ARchiv@L in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    more short videos about Russia. #2

     
  12. Upvote
    Queen Esther reacted to ARchiv@L in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    @Queen Estheryes I agree with your comment. I will add 3 more videos... 
    I will try to see if there is video for ASL, perhaps there will be on the official page tv broadcasting. In addition you know that each sign language is different.
    I try to add videos with subtitles so more brothers and sisters can see. There are also brothers and sisters that English/American is NOT their language and I think the subtitles will help them too.
    Thank you Victoria for your comment.
    And good to have you in our group / forum.
    http://www.atlantadelegates.com/wp/wp-content/uploads/2014/08/WEbsitePhotos-180.jpg
    [greetings]

  13. Upvote
    Queen Esther reacted to ARchiv@L in LIVE STREAM RUSSIAN VERDICT   
    3 comments :
    Victoria thank you for your comment, give us some time thanks.
     
    I do not know if you mean this video ... 
    (I do not speak russian)
     
     
  14. Upvote
    Queen Esther got a reaction from ARchiv@L in Немецкий Бундесканцлер, Ангела Меркель, упоминает о «гомосексуалистах и Свидетелях Иеговы» у Путина. Сочи май 2017 г. - видео ..   
    Заявления для прессы и ответы на вопросы журналистов по итогам встречи с Федеральным канцлером Германии Ангелой Меркель видео 2.05.2017,
    Пресс-конференция ПУТИНА и Ангелы Меркель видео 2.05.2017,
    Встреча ПУТИНА и Ангелы Меркель видео 2.05.2017,
    Переговоры ПУТИНА и Меркель видео 2.05.2017.
    Переговоры Владимира ПУТИНА и канцлера Германии видео 2.05.2017,
    Визит Меркель в Сочи,
    Meeting Putin and Angela Merkel 2.05.2017, Russia
     Герман Бундесканцлер Ангела Меркель упоминает о «гомосексуалистах и свидетелях Иеговы» у Путина. Сочи, май 2017 г.
    2 мая 2017 г. - Заседание пресс-конференции «Сочи-Россия». Немецкий федеральный канцлер Ангела Меркель свободно говорит по-русски, президент Владимир Путин свободно владеет немецким языком. Ангела Меркель - глава Христианско-демократической партии ХДС в Германии. На нем говорят на немецком, но я думаю, что есть субтитры. Он упоминается Меркель до десяти минут. От 9 минут до 10 минут на пресс-конференции. Немецкий премьер-министр поднял вопрос с «Гомосексуалистами и Свидетелями Иеговы» (Zeugen Jehovas) в Сочи, Россия, с российским премьером.
     
    Какой исторический акт. Библия становится все более и более правдивой. Одно из предпоследних пророчеств. Если мир тебя ненавидит, ты знаешь, что она ненавидела меня, прежде чем ненавидела тебя. Если бы вы были частью мира, мир был бы вашим милым. Потому что вы теперь не часть мира, но я выбрал вас из мира, поэтому мир вас ненавидит. Соблюдайте слово, которое Я сказал вам: если Меня гнали, будут гнать вас (Ио. 15, 18)
     
  15. Upvote
    Queen Esther reacted to Martha Braun Amistadi in German Bundeskanzlerin, Angela MERKEL, mentions "homosexuals and Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017 - video...   
    I was pleased to hear the Russian stand against Jehovah's Witnesses, and the homosexuals, being connected with the 2nd world war with unjust atrocities, and that they must not be permitted to happen again. How good is the way Jesus Christ and today's Governing Body in alerting us that Jehovah's servants will be hated and opposed because of their being disciples. We gladly accept the opportunity to have our God's name brought before the world community this way. It is indeed a privilege to be acknowledged in this way. 1 Peter 2:12 states, "Maintain your conduct fine among the nations, so that when they accuse you of being wrongdoers, they may be eyewitnesses of your fine works and, as a result, glorify God in the day of his inspection."   

  16. Upvote
    Queen Esther got a reaction from Blanchie DeGrate in German Bundeskanzlerin, Angela MERKEL, mentions "homosexuals and Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017 - video..   
    German Bundeskanzlerin  Angela MERKEL, mentions "homosexuals & Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017
    2 May 2017 - Post Sochi Russia press conference meeting. German Bundeskanzler (Federal Chancellor) Angela Merkel is fluent in Russian, President Vladimir Putin is fluent in German. Angela Merkel is head of the CDU Christian Democratic Union party in Deutschland. It is spoken in German but i think there are subtitles. It is mentioned by Merkel before the ten minute time mark. Between 9 minutes and 10 minutes in the press meeting. The German premier raised issue with "homosexuals and Jehovah's Witnesses" (Zeugen Jehovas) in Sochi Russia with the Russian premier.
     
    What a historical act. The bible is becoming more and more true. One of the penultimate prophecies. If the world hates you, you know that she hated me before she hated you. If you were a part of the world, the world would be yours dear. Because you are now no part of the world, but I have chosen you out of the world, so the world hates you. Keep the word that I said unto you, If they have persecuted me, they will persecute you ( Joh 15;18 )
  17. Upvote
    Queen Esther got a reaction from Blanchie DeGrate in Daily text, Thursday, May 4 2017   
    Whoever eats the loaf or drinks the cup of the Lord unworthily will be guilty respecting the body and the blood of the Lord.—1 Cor. 11:27.
    https://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/5/4
    What point is the apostle Paul here making? An anointed Christian would partake unworthily if he did not maintain a good relationship with Jehovah. (Heb. 6:4-6; 10:26-29) Such a warning helps anointed Christians to remember that they have not yet taken hold of the reward. They need to continue to press on “toward the goal for the prize of the upward call of God by means of Christ Jesus.” (Phil. 3:13-16) Under inspiration, Paul appealed to anointed Christians “to walk worthily of the calling with which [they] were called.” How should this be done? Paul goes on to say “with all humility and mildness, with patience, putting up with one another in love, earnestly endeavoring to maintain the oneness of the spirit in the uniting bond of peace.” (Eph. 4:1-3) Jehovah’s spirit promotes humility, not pride.—Col. 3:12. w16.01 4:5, 6
  18. Upvote
    Queen Esther got a reaction from Blanchie DeGrate in Daily text, Wednesday, May 3. 2017   
    They all became filled with holy spirit.—Acts 2:4.
    https://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/5/3
    The year was 33 C.E., and it was the day of Pentecost. In an upper room in Jerusalem, a group of about 120 Christians were gathered together, “persisting in prayer.” (Acts 1:13-15) What was about to happen to them fulfilled a prophecy uttered by the prophet Joel. (Joel 2:28-32; Acts 2:16-21) God’s holy spirit was poured out on that group of Christians who were gathered in the upper room. (Acts 1:8) They started to prophesy, or bear witness, concerning the wonderful things they had seen and heard. To a multitude that soon gathered, the apostle Peter explained the significance of what had happened. Then he told his audience: “Repent, and let each one of you be baptized in the name of Jesus Christ for forgiveness of your sins, and you will receive the free gift of the holy spirit.” Altogether about 3,000 accepted the invitation that day, were baptized, and received the promised holy spirit.—Acts 2:37, 38, 41. w16.01 3:1-3
  19. Upvote
    Queen Esther got a reaction from vandenbusschevanoostjosett in Thai girl, 7, ‘sweats’ blood from her eyes, nose, ears and skin every time she gets a...   
    Yes,  ONLY  his  sweat  became  as  drops  of  blood  falling  to  the  ground.    I  just  read  it  again....
    By  that  girl  it  was  NOT  similar,  it  was  different !  We  can't  compare  that  bec.  she  is  sick  ;-(   but  Jesus  wasn't  sick !   HE  was  short  before,  suffering  SO  BIG  agonies  to  rescue  the  humankind !  HIS  BIG  LOVE  subdued  HIS  agonies  and  anxieties.  WHAT  a  SON  of  JEHOVAH....   WHAT  A  KING  we  have ❤
    Just  no  more  words......
     
  20. Upvote
    Queen Esther got a reaction from Carol Ann Torres in German Bundeskanzlerin, Angela MERKEL, mentions "homosexuals and Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017 - video...   
    German Bundeskanzlerin  Angela MERKEL, mentions "homosexuals & Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017
    2 May 2017 - Post Sochi Russia press conference meeting. German Bundeskanzler (Federal Chancellor) Angela Merkel is fluent in Russian, President Vladimir Putin is fluent in German. Angela Merkel is head of the CDU Christian Democratic Union party in Deutschland. It is spoken in German but i think there are subtitles. It is mentioned by Merkel before the ten minute time mark. Between 9 minutes and 10 minutes in the press meeting. The German premier raised issue with "homosexuals and Jehovah's Witnesses" (Zeugen Jehovas) in Sochi Russia with the Russian premier.
     
    What a historical act. The bible is becoming more and more true. One of the penultimate prophecies. If the world hates you, you know that she hated me before she hated you. If you were a part of the world, the world would be yours dear. Because you are now no part of the world, but I have chosen you out of the world, so the world hates you. Keep the word that I said unto you, If they have persecuted me, they will persecute you ( Joh 15;18 )
  21. Upvote
    Queen Esther reacted to Bible Speaks in One Of The Saddest Things Done In The Name of Religion - To Not Teach That God Had a Name?   
    @Micah Ong I have been a teacher of the Bible now, 56 years and have learned many, many, things. I suggest you learn and research these manuscripts they are very impressive and back up the Truth of God's Word. Enjoy the research! We also have these translations available at our BIBLE AND DIVINE NAME MUSEUM. I have also included those. 
    Part of The Bible and Divine Name Museum Displays
    BIBLE AND DIVINE NAME MUSEUM
    We have dozens of artifacts and manuscripts that can be used in displays such as the Dead Sea Scrolls, Papyrus fragments such as P Fouad 266, Original Bible leaves going back over 400 years old and much more. 
    Also see this list all of which are for sale on ebay at lisa.joeywit:
    Jehovah in New Testament and Old Testament
    New Testament Letters 
    His Name is One 
    Biblical Archaeology Review 1978 
    Egypt Israel in Ancient Times 
    Divine Name Controversy 
    Synonyms of the Old Testament 
    Dead Sea Scrolls [Burrows] 
    Who Was a Jew 
    The Lord and the Tetragrammaton 
    Modern Matthew [Carr] 
    First Edition of the New Testament 
    Epistles of the Romans [Rutherford] 
    Emphatic Diaglott 
    The Living Words 
    Hebrew English New Testament 
    Interlinear Bible [Green] 
    Archaeology and the New Testament 
    New Testament Greek to Hebrew Dictionary 
    Biblia Hebraica Stuttgartensia 
    Original Aramaic New Testament [Peshitta] 
    Reina Valera Santa Biblia 
    Julia E. Smith Bible 
    Hexapla Polyglot 
    1611 Edition of King James with Tetragrammaton on New Testament Title Page 
    Hawaiian/English Parallell Bible 
    Bay Psalm Book 
    The Name of God Yehowah 
    Indian Algoonquin New Testament [Eliot Bible] 
    Polychrome Bible 
    Hebrew Gospel of Matthew [Howard] 
    The Stones Cry Out 
    Cairo Geniza 
    Jubilee Bible 2000 
    Anchor Bible Dictionary 
    The Restored New Testament [Willis Barnstone] 
    The Companion Bible [KJV] 
    Messages of the Apostles 
    New Testament [Kneeland] 
    Interlinear Psalster [Bagster] 
    Hebrew-English Genesis [Greenfield] 
    NIV Interlinear Hebrew-English [Kohlenberger] 
    Holy Bible [Sharpe] 
    New Testament [Heinfetter] 
    Studies in Matthew [Bacon] 
    Epistles of Paul [Stevens] 
    Divine Name King James Version 
    The Exhaustively Cross-Referenced Bible [Goodwin] 
    First Epistle of St. Peter [Hort] 
    Quotations in the New Testament [Toy] 
    Gospel According to John Indian Language [Buckner] 
    Shem Qadesh Scripture 
    Liberal Translation New Testament [Harwood] 
    Literal Translation New Testament [Heinfetter] 
    Inclusive Language Bible 
    Scofield Reference Bible 
    Restoration Sacred Name Bible 
    Sacred Scriptures Bethel Edition 
    Gospel of Mark [Swete] 
    KJV N
    MANUSCRIPTS OF THE BIBLE
    The Holy Scriptures have a superhuman origin as to content but a human history as to their writing and preservation. Moses began compiling them under divine inspiration in 1513 B.C.E., and the apostle John wrote the final portion thereof more than 1,600 years later. The Bible was not originally one book, but as time passed, a demand arose for copies of its various books. This was so, for instance, after the Babylonian exile, for not all released Jews returned to the land of Judah. Instead, many settled elsewhere, and synagogues sprang up throughout the vast territory of the resultant Jewish Dispersion. Scribes prepared copies of the Scriptures needed for these synagogues where the Jews gathered to hear the reading of God’s Word. (Ac 15:21) In later times, among Christ’s followers, conscientious copyists labored to reproduce the inspired writings for the benefit of the multiplying Christian congregations so that there might be an interchange and general circulation of these.—Col 4:16.
    Before printing from movable type became common (from the 15th century C.E. onward), the original Bible writings and also copies of them were handwritten. Hence, they are called manuscripts (Latin, manu scriptus, “written by hand”). A Bible manuscript is a handwritten copy of the Scriptures, the whole or in part, as distinguished from one that is printed. Bible manuscripts were produced principally in the form of rolls and codices.
    Materials. There are leather, papyrus, and vellum manuscripts of the Scriptures. The noted Dead Sea Scroll of Isaiah, for instance, is a leather roll. Papyrus, a type of paper made from the fibers of a water plant, was used for Bible manuscripts in the original languages and for translations thereof until about the fourth century C.E. At that time its use for Bible manuscripts began to be superseded by the use of vellum, a fine grade of parchment generally made from calf, lamb, or goat skins, a further development of the earlier use of animal skins as writing material. Such manuscripts as the renowned Codex Sinaiticus (Sinaitic Manuscript) and the Codex Vaticanus (Vatican Manuscript No. 1209) of the fourth century C.E. are parchment, or vellum, codices.
    A palimpsest (Lat., palimpsestus; Gr., pa·limʹpse·stos, meaning “scraped again”) is a manuscript from which earlier writing was removed or scraped off to make room for later writing. A noted Bible palimpsest is the Codex Ephraemi Syri rescriptus of the fifth century C.E. If the earlier writing (the writing scraped off) is the important one on the palimpsest, scholars can often read this erased writing by employing technical means that include the use of chemical reagents and photography. Some manuscripts of the Christian Greek Scriptures are lectionaries, selected Bible readings for use at religious services.
    Styles of Writing. Bible manuscripts written in Greek (whether translations of the Hebrew Scriptures, or copies of the Christian Greek Scriptures, or both) can be divided, or classified, as to writing style, which is also an aid in dating them. The older style (employed especially down to the ninth century C.E.) is the uncial manuscript, written in large, separated capital letters. In it there is generally no word separation, and punctuation and accent marks are lacking. The Codex Sinaiticus is such an uncial manuscript. Changes in writing style began to develop in the sixth century, eventually leading (in the ninth century C.E.) to the cursive, or minuscule, manuscript, written in smaller letters, many of which were joined in a running or flowing writing style. The majority of extant manuscripts of the Christian Greek Scriptures have a cursive script. Cursive manuscripts remained in vogue until the inception of printing.
    Copyists. As far as is known today, no handwritten original, or autograph, manuscripts of the Bible are in existence. Yet the Bible has been preserved in accurate, reliable form because Biblical copyists in general, accepting the Scriptures as being divinely inspired, sought perfection in their arduous labor of producing manuscript copies of God’s Word.
    The men who copied the Hebrew Scriptures in the days of Jesus Christ’s ministry on earth and for centuries before that time were called scribes (Heb., soh·pherimʹ). Among the early scribes was Ezra, spoken of in the Scriptures as “a skilled copyist.” (Ezr 7:6) Later scribes made some deliberate alterations of the Hebrew text. But their scribal successors, the Masoretes, detected these and recorded them in the Masora, or notes appearing in the margins of the Hebrew Masoretic text they produced.
    Copyists of the Christian Greek Scriptures also made earnest efforts to reproduce faithfully the text of the Scriptures.
    What assurance is there that the Bible has not been changed?
    Despite the care exercised by copyists of Bible manuscripts, a number of small scribal errors and alterations crept into the text. On the whole, these are insignificant and have no bearing on the Bible’s general integrity. They have been detected and corrected by means of careful scholastic collation or critical comparison of the many extant manuscripts and ancient versions. Critical study of the Hebrew text of the Scriptures commenced toward the end of the 18th century. Benjamin Kennicott published at Oxford (in 1776-1780) the readings of over 600 Masoretic Hebrew manuscripts, and the Italian scholar Giambernardo de Rossi published at Parma comparisons of 731 manuscripts in 1784 to 1798. Master texts of the Hebrew Scriptures were also produced by the German scholar Baer and, more recently, by C. D. Ginsburg. Hebrew scholar Rudolf Kittel released in 1906 the first edition of his Biblia Hebraica (The Hebrew Bible), providing therein a textual study through a footnote service, comparing many Hebrew manuscripts of the Masoretic text. The basic text he used was the Ben Chayyim text. But, when the older and superior Ben Asher Masoretic texts became available, Kittel undertook the production of an entirely new third edition, which was completed by his colleagues after his death.
    The 7th, 8th, and 9th editions of the Biblia Hebraica (1951-1955) furnished the basic text used to render the Hebrew Scriptures into English in the New World Translation of the Holy Scriptures originally published in 1950-1960. A new edition of the Hebrew text, namely Biblia Hebraica Stuttgartensia, is dated 1977. This edition was used for updating the information presented in the footnotes of the New World Translation published in 1984.
    The first printed edition of the Christian Greek Scriptures was that appearing in the Complutensian Polyglott (in Greek and Latin), of 1514-1517. Then in 1516 the Dutch scholar Desiderius Erasmus published his first edition of a master Greek text of the Christian Greek Scriptures. It contained many errors, but an improved text thereof was made available through four succeeding editions from 1519 to 1535. Later, Paris printer and editor Robert Estienne, or Stephanus, issued several editions of the Greek “New Testament,” based principally on Erasmus’ text, but having corrections according to the Complutensian Polyglott and 15 late manuscripts. The third edition of Stephanus’ Greek text (issued in 1550) became, in effect, the “Received Text” (called textus receptus in Latin), which was used for many early English versions, including the King James Version of 1611.
    Quite noteworthy in more recent times is the master Greek text prepared by J. J. Griesbach, who availed himself of materials gathered by others but who also gave attention to Biblical quotations made by early writers such as Origen. Further, Griesbach studied the readings of various versions, such as the Armenian, Gothic, and Philoxenian. He viewed extant manuscripts as comprising three families, or recensions, the Byzantine, the Western, and the Alexandrian, giving preference to readings in the latter. Editions of his master Greek text were issued between 1774 and 1806, his principal edition of the entire Greek text being published in 1796-1806. Griesbach’s text was used for Sharpe’s English translation of 1840 and is the Greek text printed in The Emphatic Diaglott, by Benjamin Wilson, in 1864.
    A Greek master text of the Christian Greek Scriptures that attained wide acceptance is that produced in 1881 by Cambridge University scholars B. F. Westcott and F. J. A. Hort. It was the product of 28 years of independent labor, though they compared notes regularly. Like Griesbach, they divided manuscripts into families and leaned heavily on what they termed the “neutral text,” which included the renowned Sinaitic Manuscript and the Vatican Manuscript No. 1209, both of the fourth century C.E. While Westcott and Hort viewed matters as quite conclusive when these manuscripts agreed and especially when they were supported by other ancient uncial manuscripts, they were not bound to that position. They took every conceivable factor into consideration in endeavoring to solve problems presented by conflicting texts; and when two readings were of equal weight, that, too, was indicated in their master text. The Westcott and Hort text was the one used principally in translating the Christian Greek Scriptures into English in the New World Translation. However, the New World Bible Translation Committee also consulted other excellent Greek texts, among them Nestle’s Greek text (1948).
    Commenting on the history of the text of the Christian Greek Scriptures and the results of modern textual research, Professor Kurt Aland wrote: “It can be determined, on the basis of 40 years of experience and with the results which have come to light in examining . . . manuscripts at 1,200 test places: The text of the New Testament has been excellently transmitted, better than any other writing from ancient times; the possibility that manuscripts might yet be found that would change its text decisively is zero.”—Das Neue Testament—zuverlässig überliefert (The New Testament—Reliably Transmitted), Stuttgart, 1986, pp. 27, 28.
    The extant manuscripts of the Christian Scriptures (in Greek and other languages) show textual variations. Variations are to be expected in view of human imperfection and the copying and recopying of manuscripts, especially by many copyists who were not professionals. If certain manuscripts had a common ancestor manuscript, perhaps came from a particular revision of early texts, or were produced in a particular area, they would probably have at least some variations in common, and hence they are said to belong to the same family, or group. On the basis of similarity in such differences, scholars have sought to classify the texts into groups, or families, the number of which has increased with the passing of time, till reference is now made to the Alexandrian, Western, Eastern (Syriac and Caesarean), and the Byzantine texts, represented in various manuscripts or in different readings scattered throughout numerous manuscripts. But despite the variations peculiar to different manuscript families (and the variations within each group), the Scriptures have come down to us in essentially the same form as that of the original inspired writings. The variations of reading are of no consequence as to Bible teachings in general. And scholastic collations have corrected errors of any importance, so that today we enjoy an authentic and reliable text.
    Since Westcott and Hort produced their refined Greek text, a number of critical editions of the Christian Greek Scriptures have been produced. Noteworthy among them is The Greek New Testament published by the United Bible Societies and now in its third edition. Identical in wording is the 26th edition of the so-called Nestle-Aland text, published in 1979 in Stuttgart, Germany.—See CHRISTIAN GREEK SCRIPTURES.
    Manuscripts of Hebrew Scriptures. There are possibly 6,000 manuscripts of all or portions of the Hebrew Scriptures extant today in various libraries. The vast majority contain the Masoretic text and are of the tenth century C.E. or thereafter. The Masoretes (of the second half of the first millennium C.E.) sought to transmit the Hebrew text faithfully and made no changes in the wording of the text itself. However, to preserve the traditional pronunciation of the vowelless consonantal text, they devised systems of vowel pointing and accenting. Additionally, in their Masora, or marginal notes, they drew attention to textual peculiarities and gave corrected readings they considered necessary. It is the Masoretic text that appears in printed Hebrew Bibles of the present day.
    Damaged Hebrew Scripture manuscripts used in Jewish synagogues were replaced by verified copies, and the defaced or damaged manuscripts were stored in a genizah (a synagogue storeroom or repository). Finally, when it was full, the manuscripts were removed and ceremoniously buried. Doubtless many ancient manuscripts perished in that way. But the contents of the synagogue genizah in Old Cairo were spared, probably because it was walled up and forgotten for centuries. Following the rebuilding of the synagogue in 1890 C.E., the manuscripts in its genizah were reexamined, and from there fairly complete Hebrew Scripture manuscripts and fragments (some said to be of the sixth century C.E.) found their way into various libraries.
    One of the oldest extant fragments containing Biblical passages is the Nash Papyrus, found in Egypt and preserved at Cambridge, England. Evidently part of an instructional collection, it is of the second or first century B.C.E. and consists of only four fragments of 24 lines of a pre-Masoretic text of the Ten Commandments and some verses of Deuteronomy, chapters 5and 6.
    Since 1947 many Biblical and non-Biblical scrolls have been found in various areas W of the Dead Sea, and these are referred to generally as the Dead Sea Scrolls. Most significant among them are manuscripts discovered in a number of caves in and about the Wadi Qumran (Nahal Qumeran). These are also known as the Qumran texts and evidently once belonged to a Jewish religious community centered at nearby Khirbet Qumran (Horvat Qumeran). The first discovery was made by a Bedouin in a cave about 15 km (9.5 mi) S of Jericho, where he found a number of earthenware jars containing ancient manuscripts. One of these was the now-renowned Dead Sea Scroll of Isaiah (1QIs⁠a), a well-preserved leather roll of the entire book of Isaiah, except for a few gaps. (PICTURE, Vol. 1, p. 322) It contains a pre-Masoretic Hebrew script and has been dated toward the end of the second century B.C.E. Hence, it is about a thousand years older than the oldest extant manuscript of the Masoretic text. However, though showing some differences in spelling and grammatical construction, it does not vary doctrinally from the Masoretic text. Among the documents recovered in the Qumran area are fragments of over 170 scrolls representing parts of all Hebrew Scripture books except Esther, and in the case of some books, more than one copy exists. These manuscript scrolls and fragments are believed to range in date from about 250 B.C.E. to about the middle of the first century C.E., and they exhibit more than one type of Hebrew text, such as a proto-Masoretic text or one underlying the Greek Septuagint.Studies of such materials are still in progress.
    Among notable vellum Hebrew manuscripts of the Hebrew Scriptures is the Cairo Karaite Codex of the Prophets. It contains the Masora and vocalization, and its colophon indicates that it was completed in about 895 C.E. by the noted Masorete Moses ben Asher of Tiberias. Another significant manuscript (of 916 C.E.) is the Petersburg Codex of the Latter Prophets. The Aleppo Sephardic Codex, once preserved at Aleppo, Syria, and now in Israel, until recently contained the entire Hebrew Scriptures. Its original consonantal text was corrected, punctuated, and furnished with the Masora about 930 C.E. by Aaron ben Asher, son of Moses ben Asher. The oldest dated manuscript of the complete Hebrew Scriptures in Hebrew is the Leningrad Manuscript No. B 19⁠A, preserved in the Public Library in St. Petersburg, Russia. It was copied in 1008 C.E. “from the corrected books prepared and annotated by Aaron ben Moses ben Asher the teacher.” Another noteworthy Hebrew manuscript is a codex of the Pentateuch preserved in the British Library (Codex Oriental 4445), consisting of Genesis 39:20 to Deuteronomy 1:33 (except for Nu 7:46-73 and 9:12–10:18, which are lacking or have been supplied by a later hand) and probably dating from the tenth century C.E.
    Many manuscripts of the Hebrew Scripture portion of the Bible were written in Greek. Among those of particular note is one in the collection of the Fouad Papyri (Inventory Number 266, belonging to the Société Egyptienne de Papyrologie, Cairo), containing portions of Genesis and of the second half of Deuteronomy according to the Septuagint. It is of the first century B.C.E. and shows, in various places, the divine name written in square Hebrew characters within the Greek text. Fragments of Deuteronomy, chapters 23 to 28, are found in Rylands Papyrus iii. 458 of the second century B.C.E., preserved in Manchester, England. Another leading manuscript of the Septuagint contains fragments of Jonah, Micah, Habakkuk, Zephaniah, and Zechariah. In this leather scroll, dated to the end of the first century C.E., the divine name is rendered by the Tetragrammaton written in ancient Hebrew characters.—See NW appendix, pp. 1562-1564.
    Manuscripts of Christian Greek Scriptures. The Christian Scriptures were written in Koine. Though no original autograph manuscripts thereof are known to exist today, according to one calculation, there are some 5,000 extant manuscript copies, whole or in part, of these Scriptures in Greek.
    Papyrus manuscripts. Biblical papyri of great importance were among papyrus codices found in Egypt about 1930, their purchase being announced in 1931. Some of these Greek codices (dating from the second to the fourth centuries C.E.) consist of parts of eight Hebrew Scripture books (Genesis, Numbers, Deuteronomy, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, and Esther), and three contain portions of 15 books of the Christian Greek Scriptures. Most of these Scriptural papyri were purchased by an American manuscript collector, A. Chester Beatty, and are now preserved in Dublin, Ireland. The rest were acquired by the University of Michigan and by others.
    The international designation for Biblical papyri is a capital “P” followed by a small superior number. The Chester Beatty Papyrus No. 1 (P⁠45) consists of parts of 30 leaves from a codex that probably once had about 220 leaves. P⁠45 has portions of the four Gospels and the book of Acts. The Chester Beatty Papyrus No. 3 (P⁠47) is a fragmentary codex of Revelation containing ten somewhat damaged leaves. These two papyri are believed to be from the third century C.E. Quite noteworthy is the Chester Beatty Papyrus No. 2 (P⁠46) believed to be from about 200 C.E. It has 86 somewhat damaged leaves out of a codex that probably had 104 leaves originally, and it still contains nine of Paul’s inspired letters: Romans, Hebrews, First Corinthians, Second Corinthians, Ephesians, Galatians, Philippians, Colossians, and First Thessalonians. It is noteworthy that the letter to the Hebrews is included in this early codex. Since Hebrews does not give its writer’s name, its composition by Paul has frequently been disputed. But this letter’s inclusion in P⁠46, evidently consisting of Paul’s letters exclusively, indicates that in about 200 C.E., Hebrews was accepted by early Christians as an inspired writing of the apostle Paul. The letter to the Ephesians appears in this codex, thus also refuting arguments that Paul did not write this letter.
    At the John Rylands Library, Manchester, England, there is a small papyrus fragment of John’s Gospel (some verses of chapter 18) cataloged as Rylands Papyrus 457. It is internationally designated as P⁠52. This is the oldest extant manuscript fragment of the Christian Greek Scriptures, having been written in the first half of the second century, possibly about 125 C.E., and thus only a quarter of a century or so after John’s death. The fact that a copy of John’s Gospel was evidently circulating in Egypt (the place of the fragment’s discovery) by that time shows that the good news according to John was really recorded in the first century C.E. and by John himself, not by some unknown writer well along in the second century C.E., after John’s death, as some critics once claimed.
    The most important addition to the collection of Biblical papyri since the discovery of the Chester Beatty Papyri was the acquisition of the Bodmer Papyri, published between 1956 and 1961. Particularly noteworthy are Papyrus Bodmer 2 (P⁠66) and Papyrus Bodmer 14, 15 (P⁠75), both written about 200 C.E. Papyrus Bodmer 2 contains a large part of the Gospel of John, while Papyrus Bodmer 14, 15 has much of Luke and John and is textually very close to Vatican Manuscript No. 1209.
    Vellum manuscripts. Bible manuscripts written on vellum sometimes include both the Hebrew and Christian Greek Scripture portions of the Bible, though some are only of the Christian Scriptures.
    Codex Bezae, designated by the letter “D,” is a valuable manuscript of the fifth century C.E. Though its actual place of origin is unknown, it was acquired in France in 1562. It contains the Gospels, the book of Acts, and only a few other verses, and is an uncial manuscript, written in Greek on the left-hand pages, with a parallel Latin text appearing on the right-hand pages. This codex is preserved at Cambridge University in England, having been presented to that institution by Theodore Beza in 1581.
    Codex Claromontanus (D2) is likewise written in Greek and Latin on opposite pages, Greek on the left and Latin on the right. It contains Paul’s canonical letters, including Hebrews, and is considered to be of the sixth century. It was reportedly found in the monastery at Clermont, France, and was acquired by Theodore Beza, but it is now preserved at the Bibliothèque Nationale in Paris.
    Among more recently discovered vellum manuscripts of the Christian Greek Scriptures is Codex Washingtonianus I, containing the Gospels in Greek (in the common Western order: Matthew, John, Luke, and Mark). It was obtained in 1906 in Egypt and is preserved at the Freer Gallery of Art, Washington, D.C. The international symbol of this codex is “W,” and it is thought to have been written in the fifth century C.E., except that apparently, because of damage, part of John was replaced in the seventh century C.E. Codex Washingtonianus II, having the symbol “I,” is also in the Freer Collection and contains portions of Paul’s canonical letters, including Hebrews. This codex is believed to have been written in the fifth century C.E.
    Hebrew and Christian Greek Scriptures. The most important and most complete extant Bible manuscripts in Greek were written on vellum in uncial letters.
    Vatican Manuscript No. 1209. The Vatican Manuscript No. 1209 (Codex Vaticanus), designated internationally by the symbol “B,” is an uncial codex of the fourth century C.E., possibly produced in Alexandria, and it originally contained the entire Bible in Greek. A corrector of later date retraced the letters, perhaps because the original writing had faded, except that he skipped letters and words he considered incorrect. Originally this codex probably had approximately 820 leaves, of which 759 remain. Most of Genesis is gone, as well as a part of Psalms, Hebrews 9:14 to 13:25, and all of First and Second Timothy, Titus, Philemon, and Revelation. Codex Vaticanus is preserved at the Vatican Library in Rome, Italy, and is known to have been there as early as the 15th century. However, Vatican Library authorities made access to the manuscript extremely difficult for scholars and did not publish a full photographic facsimile of the entire codex until 1889-1890.
    Sinaitic Manuscript. The Sinaitic Manuscript (Codex Sinaiticus) is also of the fourth century C.E., but Codex Vaticanus may be a little older. The Sinaitic Manuscript is designated by the symbol א (ʼaʹleph, first letter in the Hebrew alphabet), and while it evidently once contained the entire Bible in Greek, part of the Hebrew Scriptures has been lost. However, it has all the Christian Greek Scriptures. Likely this codex originally consisted of 730 leaves, at least, though the whole or parts of just 393 are now verified to be extant. It was discovered (one portion in 1844 and another in 1859) by the Bible scholar Konstantin von Tischendorf at the Monastery of St. Catherine at Mount Sinai. Forty-three leaves of this codex are kept in Leipzig, portions of three leaves are at St. Petersburg, Russia, and 347 leaves are preserved at the British Library in London. It has been reported that 8 to 14 more leaves were discovered in the same monastery in 1975.
    Alexandrine Manuscript. The Alexandrine Manuscript (Codex Alexandrinus), designated by the letter “A,” is a Greek uncial manuscript containing most of the Bible, including the book of Revelation. Of possibly 820 original leaves, 773 have been preserved. This codex is generally considered to be of the first half of the fifth century C.E., and it is also preserved in the British Library.—PICTURE, Vol. 2, p. 336.
    Codex Ephraemi Syri rescriptus. The Codex Ephraemi Syri rescriptus (Codex Ephraemi), designated internationally by the letter “C,” is also generally considered to have originated in the fifth century C.E. It is written in Greek uncials on vellum and is a rewritten codex, a palimpsest manuscript. The original Greek text was removed, and a number of leaves were then written over with discourses of Ephraem Syrus (the Syrian), rendered in Greek. This was done probably during the 12th century, when there was a scarcity of vellum. However, the underlying text has been deciphered. While “C” evidently once contained all the Scriptures in Greek, just 209 leaves remain, 145 being of the Christian Greek Scriptures. Hence, this codex now contains only portions of Hebrew Scripture books and parts of all books of the Christian Greek Scriptures except Second Thessalonians and Second John. It is preserved at the Bibliothèque Nationale in Paris.
    Reliability of the Bible Text. Appreciation of the reliability of the Bible is greatly enhanced when it is realized that, by comparison, there are only very few extant manuscripts of the works of classical secular writers and none of these are original, autograph manuscripts. Though they are only copies made centuries after the death of the authors, present-day scholars accept such late copies as sufficient evidence of the authenticity of the text.
    Extant Hebrew manuscripts of the Scriptures were prepared with great care. Respecting the text of the Hebrew Scriptures, scholar W. H. Green observed: “It may be safely said that no other work of antiquity has been so accurately transmitted.” (Archaeology and Bible History, by J. P. Free, 1964, p. 5) The late Bible text scholar Sir Frederic Kenyon made this reassuring statement in the introduction to his seven volumes entitled The Chester Beatty Biblical Papyri: “The first and most important conclusion derived from the examination of them [the Papyri] is the satisfactory one that they confirm the essential soundness of the existing texts. No striking or fundamental variation is shown either in the Old or the New Testament. There are no important omissions or additions of passages, and no variations which affect vital facts or doctrines. The variations of text affect minor matters, such as the order of words or the precise words used. . . . But their essential importance is their confirmation, by evidence of an earlier date than was hitherto available, of the integrity of our existing texts. In this respect they are an acquisition of epoch-making value.”—London, 1933, Fasciculus I, p. 15.
    Concerning the Christian Greek Scriptures, Sir Frederic Kenyon stated: “The interval then between the dates of original composition and the earliest extant evidence becomes so small as to be in fact negligible, and the last foundation for any doubt that the Scriptures have come down to us substantially as they were written has now been removed. Both the authenticity and the general integrity of the books of the New Testament may be regarded as finally established.”—The Bible and Archæology, 1940, pp. 288, 289.
    Centuries ago, Jesus Christ, “the faithful and true witness” (Re 3:14), repeatedly and emphatically confirmed the genuineness of the Hebrew Scriptures, as did his apostles. (Lu 24:27, 44; Ro 15:4) Extant ancient versions, or translations, further bespeak the exactness of the preserved Hebrew Scriptures. Manuscripts and versions of the Christian Greek Scriptures bear unassailable testimony to the marvelous preservation and accurate transmission of that portion of God’s Word. We are therefore now favored with an authentic, thoroughly reliable Bible text. A thoughtful examination of preserved manuscripts of the Holy Scriptures bears eloquent testimony to their faithful preservation and permanence, giving added meaning to the inspired statement: “The green grass has dried up, the blossom has withered; but as for the word of our God, it will last to time indefinite.”—Isa 40:8; 1Pe 1:24, 25.
    [Picture on page 317]
    Sinaitic Manuscript, of the fourth century C.E., containing much of the Bible in Greek
    https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1200002893
    3 This means everlasting life,+ their coming to know you,* the only true God,+and the one whom you sent, Jesus Christ.+" (John 17:3) NWT
  22. Upvote
    Queen Esther reacted to Micah Ong in One Of The Saddest Things Done In The Name of Religion - To Not Teach That God Had a Name?   
    Thank you @bible speaks that is a lot of information.
    You start off by showing in Revelation that Jehovah says the he is the first and the last, well Jesus says that of himself too at Revelation 1:17,18 "When I saw him, I fell as dead at his feet.
    And he laid his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last, 18 and the living one, and I became dead, but look! I am living forever and ever, and I have the keys of death and of the Grave."
    Remember too that Jehovah is not in the Koine Greek manuscripts as the Kingdom Interlinear clearly shows.  If he wanted that name in the New Testament he would of made it known in the earliest manuscripts, so it doesn't read 'Jehovah' is the Alpha and the Omega.  If you look in the Kingdom Interlinear, it uses the same Greek words for Lord and God in Revelation 1:8 that it uses in John 20:28 where Thomas says Jesus my Lord(Kupios) and my God(Oeos).
    In this example the term firstborn obviously speaks of preeminence in rank. David was preeminent among the kings of Israel. However he was not the oldest, or firstborn, in his family. David was in fact the youngest. Therefore in this context, the idea of firstborn among the kings has the idea of preeminence and does not have the idea of time.
    It Has The Idea Of Preeminence In The Book Of Colossians
    In the passage in Colossians the idea of Jesus as firstborn means that He is preeminent over creation not that He is a created being. This can be seen from the verses that follow.
    Jesus is clearly called the Creator of all things. Consequently He could not have been the first thing created.
    Jesus Has Preeminence Over The Dead
    Jesus is also called the firstborn from the dead.
    Jesus was the first person in time to come back from the dead never to die again. In addition, He is preeminent over the dead and death itself. Jesus said that He has the keys, or the authority, to death and Hades.
    Jesus Is The Firstborn Over All Creation
    There is one final thing. Colossians 1:15 could be better translated in the following manner.
    This translation emphasizes that Jesus is preeminent "over" His creation. This is to be preferred to the translation of "the firstborn of all creation" which gives the impression that Jesus is a created being.
    Summary
    Jesus is called the firstborn of all creation. This does not mean that He is a created being. The idea is that Jesus has preeminence over all creation.
    The word translated, "firstborn" can refer to preeminence in rank or preeminence in time. The context will determine. In the Psalms David is called the "firstborn" among the kings even though he was the youngest son of his father. In this context, firstborn can only refer to rank.
    Jesus is called the firstborn in the sense that He is over all of creation. This is made clear by the following verses in which it says that He is the Creator. Therefore a better translation would be that Jesus is the firstborn, "over all of creation."
    Consequently there is no idea here of Jesus being someone who was created.
    Mighty God Isaiah 9:6
    Jesus is said to be Mighty God in Isaiah 9:6.
    Then in the next chapter Jehovah is said to be Mighty God.
    Isaiah 10:20,21
    20 In that day those remaining of Israel
    And the survivors of the house of Jacob
    Will no longer support themselves on the one who struck them;
    But they will support themselves on Jehovah,
    The Holy One of Israel, with faithfulness.
    21 Only a remnant will return,
    The remnant of Jacob, to the Mighty God.
     
    Abraham saw Jehovah when he was manifest in the flesh
    Genesis 18:1-19:1
    You can't see Jehovah in his Godly form as a human but Abraham saw Jehovah and two other angels as they appeared in human form!
    The scriptures are clear on this please let them speak to you clearly.
    You say Jesus said it was Jehovah your God you must worship but he never said Jehovah's name, that's not in the Koine Greek Manuscript.  Remember you can only reference Jehovah in the Hebrew scriptures, Jehovah is not in the Christian Greek Scriptures.  If it was we would have proof and they would be in the Koine Greek manuscripts.  Again If Jehovah wanted his name in the earliest manuscripts he would of preserved it in them.
    But again the Watchtower takes it upon themselves to place it in there under assumptions, not based on God's ability to preserve his name.  He used it in the Hebrew scriptures because it was meant to be there so if he wanted to have it in the Christian Greek Scriptures he would have done so.  It is not meant to be there!
     
     
     
  23. Upvote
    Queen Esther reacted to Queen Esther in Немецкий Бундесканцлер, Ангела Меркель, упоминает о «гомосексуалистах и Свидетелях Иеговы» у Путина. Сочи май 2017 г. - видео ..   
    Заявления для прессы и ответы на вопросы журналистов по итогам встречи с Федеральным канцлером Германии Ангелой Меркель видео 2.05.2017,
    Пресс-конференция ПУТИНА и Ангелы Меркель видео 2.05.2017,
    Встреча ПУТИНА и Ангелы Меркель видео 2.05.2017,
    Переговоры ПУТИНА и Меркель видео 2.05.2017.
    Переговоры Владимира ПУТИНА и канцлера Германии видео 2.05.2017,
    Визит Меркель в Сочи,
    Meeting Putin and Angela Merkel 2.05.2017, Russia
     Герман Бундесканцлер Ангела Меркель упоминает о «гомосексуалистах и свидетелях Иеговы» у Путина. Сочи, май 2017 г.
    2 мая 2017 г. - Заседание пресс-конференции «Сочи-Россия». Немецкий федеральный канцлер Ангела Меркель свободно говорит по-русски, президент Владимир Путин свободно владеет немецким языком. Ангела Меркель - глава Христианско-демократической партии ХДС в Германии. На нем говорят на немецком, но я думаю, что есть субтитры. Он упоминается Меркель до десяти минут. От 9 минут до 10 минут на пресс-конференции. Немецкий премьер-министр поднял вопрос с «Гомосексуалистами и Свидетелями Иеговы» (Zeugen Jehovas) в Сочи, Россия, с российским премьером.
     
    Какой исторический акт. Библия становится все более и более правдивой. Одно из предпоследних пророчеств. Если мир тебя ненавидит, ты знаешь, что она ненавидела меня, прежде чем ненавидела тебя. Если бы вы были частью мира, мир был бы вашим милым. Потому что вы теперь не часть мира, но я выбрал вас из мира, поэтому мир вас ненавидит. Соблюдайте слово, которое Я сказал вам: если Меня гнали, будут гнать вас (Ио. 15, 18)
     
  24. Upvote
    Queen Esther reacted to Queen Esther in El alemán Bundeskanzlerin, Angela MERKEL, menciona "homosexuales y testigos de Jehová" con Putin. Sochi mayo 2017 - video ..   
    ( 02.05.2017. ANGELA MERKEL LE PIDE A PUTIN QUE DEJE DE PERSEGUIR A LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ EN RUSIA.)
     El alemán Bundeskanzlerin Angela MERKEL, menciona "homosexuales y testigos de Jehová" con Putin. Sochi mayo 2017
    2 de mayo de 2017 - Reunión de la conferencia de prensa de Post Sochi en Rusia. Alemán Bundeskanzler (Canciller Federal) Angela Merkel es fluido en ruso, el presidente Vladimir Putin es fluido en alemán. Angela Merkel es la cabeza del partido de la Unión Demócrata Cristiana CDU en Deutschland. Se habla en alemán, pero creo que hay subtítulos. Es mencionado por Merkel antes de la marca de tiempo de diez minutos. Entre 9 minutos y 10 minutos en la rueda de prensa. El primer ministro alemán planteó la cuestión con "los homosexuales y los testigos de Jehová" (Zeugen Jehovas) en Sochi Rusia con el primer ministro ruso.
    Qué acto histórico. La Biblia se está volviendo más y más verdadera. Una de las penúltimas profecías. Si el mundo te odia, sabes que ella me odiaba antes de que te odiara. Si fueras una parte del mundo, el mundo sería tuyo querido. Porque ahora no eres parte del mundo, sino que te he elegido fuera del mundo, así que el mundo te odia. Guardad la palabra que os he dicho: Si ellos me han perseguido, os perseguirán (Juan 15:18)
  25. Upvote
    Queen Esther reacted to Queen Esther in German Bundeskanzlerin, Angela MERKEL, mentions "homosexuals and Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017 - video..   
    German Bundeskanzlerin  Angela MERKEL, mentions "homosexuals & Jehovah's Witnesses" with Putin. Sochi May 2017
    2 May 2017 - Post Sochi Russia press conference meeting. German Bundeskanzler (Federal Chancellor) Angela Merkel is fluent in Russian, President Vladimir Putin is fluent in German. Angela Merkel is head of the CDU Christian Democratic Union party in Deutschland. It is spoken in German but i think there are subtitles. It is mentioned by Merkel before the ten minute time mark. Between 9 minutes and 10 minutes in the press meeting. The German premier raised issue with "homosexuals and Jehovah's Witnesses" (Zeugen Jehovas) in Sochi Russia with the Russian premier.
     
    What a historical act. The bible is becoming more and more true. One of the penultimate prophecies. If the world hates you, you know that she hated me before she hated you. If you were a part of the world, the world would be yours dear. Because you are now no part of the world, but I have chosen you out of the world, so the world hates you. Keep the word that I said unto you, If they have persecuted me, they will persecute you ( Joh 15;18 )
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.