Jump to content
The World News Media

Recommended Posts

  • 1 year later...

  • Views 12.2k
  • Replies 73
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Just had to comment on the point at 23:55 in the video: "In a well-known Bible translation we can read, 'I shall prove to be what I shall prove to be.' " The video won't say, of course, what translati

Most (perhaps all?) of the known people associated with the sponsor of the video (Reibling Foundation) are Witnesses, too. If they are trying to hide this fact they have not done a good job. Obviously

-----Found it (from a private conversation)... No. It's a common vowel pointing. It showed up this way sometimes in the Masoretic texts about 1,000 years ago. I know you already know that ther

Posted Images

  • Member
On 10/26/2017 at 8:31 PM, JW Insider said:

Just had to comment on the point at 23:55 in the video: "In a well-known Bible translation we can read, 'I shall prove to be what I shall prove to be.' " The video won't say, of course, what translation this is, but we already know it's the old NWT:

  • (Exodus 3:14) At this God said to Moses: “I SHALL PROVE TO BE WHAT I SHALL PROVE TO BE.” And he added: “This is what you are to say to the sons of Israel, ‘I SHALL PROVE TO BE has sent me to YOU.’”

 

 

"I shall prove to be what I shall prove to be" is a literal translation of eyyeh-asher-ehyeh.  Nehemiah Gordon, a Karaite Jew and a Dead Sea Scroll researcher translates it that way directly from his Hebrew bible.   The translation is not a JW exclusive. 

 

Link to comment
Share on other sites





×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.